The performance of special financial institutions for SMEs and development banks is characterized by: | UN | ويتميز أداء المؤسسات المالية الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأداء المصارف الانمائية بما يلي: |
To that end, joint programming and other consultations will be carried out with multilateral development banks and other partners. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، ستجري البرمجة المشتركة ومشاورات أخرى مع المصارف الانمائية المتعددة الأطراف وغيرها من الشركاء. |
The development banks, through their support of financial sector reforms, are probably best positioned to encourage these changes. | UN | ولعل المصارف الانمائية هي في أفضل موقع للتشجيع على هذه التغييرات، من خلال دعمها لاصلاحات القطاع المالي. |
Some development banks and NGOs have a savings requirement for loans. | UN | وقد وضعت بعض المصارف الانمائية والمنظمات غير الحكومية، في مجال منح القروض، شرطاً يتعلق بالادخار. |
In this regard, the proposed expansion of the resources at the disposal of the General Arrangements to Borrow at IMF would be a supportive step, as would maintenance of adequate regular multilateral lending capacities through appropriately timed IMF Quota increases, development bank capital increases and concessional fund replenishments, as discussed in A/50/397. | UN | وفي هذا الصدد يمثل التوسيع المقترح للموارد المتاحة في ترتيبات الاقتراض العامة لصندوق النقد الدولي خطوة داعمة، ومن العناصر الايجابية ايضا الحفاظ على قدرات اقراض عادية متعددة اﻷطراف كافية عن طريق حسن توقيت زيادة حصص صندوق النقد الدولي، وزيادة رأس مال المصارف الانمائية وعمليات التجميم الميسرة للصندوق، مثلما ناقشت ذلك الوثيقة A/50/397. |
A major government tool has been industrial credit programmes administered by government development banks. | UN | وتمثلت احدى اﻷدوات الحكومية الرئيسية في برامج القروض الصناعية التي تديرها المصارف الانمائية الحكومية. |
In the case of the World Bank and the other multilateral development banks, the borrower benefits from paying an interest rate that is only a small margin above the very-low-risk rate at which the institution itself can borrow in the international bond markets. | UN | وفي حالة البنك الدولي وسائر المصارف الانمائية المتعددة اﻷطراف، نجد أن المقترض يستفيد من رفع سعر فائدة لا يزيد إلا بهامش صغير على معدل المخاطرة البالغة الضآلة الذي يمكن للمؤسسة نفسها أن تقترض به في أسواق السنوات الدولية. |
The main financial difference from development banks is that IMF obtains resources only from Governments, not from financial markets. | UN | والفارق المالي اﻷساسي الذي يميز الصندوق عن المصارف الانمائية هو أنه لا يحصل على موارده إلا من الحكومات لا من اﻷسواق المالية. |
24. The regional development banks taken together made a positive net transfer in the 1990s. | UN | ٤٢ - ولقد قامت المصارف الانمائية الاقليمية في مجملها بنقل صاف إيجابي في التسعينات. |
He called on the international development banks to develop specific programmes for indigenous peoples, and said that it was necessary that the United Nations agencies ensure that indigenous people were given the chance to participate in development programmes. | UN | ودعا المصارف الانمائية الدولية إلى وضع برامج محددة للشعوب الأصلية، وقال إنه من الضروري أن تكفل وكالات الأمم المتحدة منح تلك الشعوب الفرصة للمشاركة في برامج التنمية. |
Four States have negotiated agreements for alternative development with financial institutions or regional development banks and received positive support. | UN | وقد تفاوضت أربع دول على اتفاقات لأجل التنمية البديلة مع المؤسسات المالية أو المصارف الانمائية الاقليمية، وحصلت على دعم ايجابي. |
UNDCP is further giving greater importance to alternative funding windows such as the international development banks. | UN | وكذلك فإن اليوندسيب يولي قدرا أكبر من اﻷهمية لمنافذ تمويل بديلة مثل المصارف الانمائية الدولية . |
The involvement of regional development banks and other relevant international financial institutions would be an important factor in the success of such an approach. | UN | ومن شأن إشراك المصارف الانمائية الاقليمية وغيرها من المؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن يشكل عاملا هاما في نجاح هذا النهج. |
It should focus squarely on the feasibility of establishing United Nations system integrated, multidisciplinary regional development mechanisms similar to the structures of regional development banks, and responsible for the organizations' operational activities for development. | UN | وينبغي لها أن تركز بوضوح على جدوى انشاء آليات انمائية اقليمية متعددة التخصصات ومتكاملة في منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار هياكل المصارف الانمائية الاقليمية، وتكون مسؤولة عن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظمات من أجل التنمية. |
192. The major feature of services provided in conjunction with the multilateral development banks is UNDP support to components of structural adjustment programmes financed from lending packages. | UN | ١٩١ - والسمة الرئيسية للخدمات المقدمة بصدد المصارف الانمائية المتعددة اﻷطراف هي ما يقدمه البرنامج الانمائي من دعم إلى عناصر برامج التكيف الهيكلي التي تمول من اتفاقات الاقراض. |
Also, donors had encouraged the GEF, in accordance with its mandate, to mainstream sustainable development concerns, especially climate change considerations, in lending practices of multi-lateral development banks, the World Bank and other institutions. | UN | وقد شجع المانحون مرفق البيئة العالمية أيضاً، على القيام وفقا لولايته، بالتركيز على شواغل التنمية المستدامة، وخاصة الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ، عند تقديم ممارسات المصارف الانمائية المتعددة اﻷطراف والبنك الدولي والمؤسسات اﻷخرى. |
It should focus squarely on the feasibility of establishing integrated, multidisciplinary regional development mechanisms, within the United Nations, similar to the structures of regional development banks, and responsible for the organizations' operational activities for development. | UN | وينبغي لها أن تركز بوضوح على جدوى انشاء آليات انمائية اقليمية متعددة التخصصات ومتكاملة في منظومة اﻷمم المتحدة، على غرار هياكل المصارف الانمائية الاقليمية، وتكون مسؤولة عن اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظمات من أجل التنمية. |
Regional development banks | UN | المصارف الانمائية الاقليمية |
27. Having recognized that limited access to credit by SMEs is a major constraint on production and growth, many Governments directed public funds to SMEs through specialized financial institutions, such as agricultural and industrial development banks. | UN | 27- بعد أن سلمت حكومات كثيرة بأن قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المحدودة على الوصول إلى الائتمان تعد عائقاً رئيسياً أمام الانتاج والنمو، أخذت توجه الأموال العامة إلى تلك المشاريع عن طريق المؤسسات المالية المتخصصة، مثل المصارف الانمائية الزراعية والصناعية. |
(f) Work to ensure that multilateral development banks and other donors complement adjustment lending with enhanced targeted social development investment lending; | UN | )و( العمل على ضمان قيام المصارف الانمائية المتعددة اﻷطراف وغيرها من المانحين بتكملة القروض التي تقدم من أجل التكيف بقروض محسنة موجهة للاستثمار في التنمية الاجتماعية؛ |