ويكيبيديا

    "المصارف التجارية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commercial banks to
        
    • commercial banks in
        
    The write-off of bad debts could curtail the ability of commercial banks to make new loans. UN إذ يمكن أن يقلل شطب الديون المعدومة من قدرة المصارف التجارية على منح قروض جديدة.
    Encourage commercial banks to report the composition of their loan portfolios by gender of client; UN `1` تشجيع المصارف التجارية على الإبلاغ عن تكوين حوافظها الائتمانية بحسب نوع جنس العميل؛
    Many of them are experimenting with group lending of various types, and a number use loan-guarantee funds to stimulate lending by commercial banks to target groups, for example, women. UN والكثير منها يخوض تجارب تشمل أنماطا متنوعة من إقراض المجموعات، وثمة عدد منها يستخدم صناديق ضمان القروض لتشجيع المصارف التجارية على إقراض الفئات المستهدفة، كالنساء مثلا.
    They brought in burden sharing and forced commercial banks to consider SME clients that otherwise would not have been eligible for credit. UN فقد حققت تقاسم الأعباء وأرغمت المصارف التجارية على دراسة عملاء من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ما كان باستطاعتهم الحصول على الائتمانات بدونها.
    At the time, the Bank of Zambia was deeply involved both directly and through commercial banks in International Finance and Trade. UN وفي ذلك الوقت، كان مصرف زامبيا منخرطا بشكل كبير، بصورة مباشرة ومن خلال المصارف التجارية على حد سواء، في الشؤون المالية والتجارية الدولية.
    Experts noted a number ways to encourage commercial banks to lend to SMEs. UN 53- وأشار الخبراء إلى عدد من الطرق لتشجيع المصارف التجارية على تقديم القروض إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    In addition, a dual currency tends to reduce the ability of commercial banks to perform their function of transforming debt maturities, because of currency mismatching of assets and liabilities. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ازدواج العملة يميل إلى تقليل قدرة المصارف التجارية على أداء وظيفتها في تحويل آجال استحقاق الديون بسبب تفاوت عملة الأصول والخصوم.
    The Central Bank has carried out assessments in Barclayville, Grand Kru County, Harper, Maryland County and Greenville, Sinoe County with a view to opening payment centres in those locations, and is also encouraging commercial banks to expand their operations outside Monrovia. UN وقام المصرف المركزي بعمليات تقييم في باركليفيل ومقاطعة غراند كرو وهاربر ومقاطعة ميريلاند وغرينفل ومقاطعة سينو بُغية افتتاح مراكز للمدفوعات في هذه المواقع، ويقوم المصرف أيضا بتشجيع المصارف التجارية على توسيع نطاق عملياتها خارج منروفيا.
    6. In response to questions from participants, Mr. de Wit attributed the disincentive for commercial banks to be involved directly in microcredit to the lack of collateral and formal accounting records in microenterprises, which increases their riskiness as clients. UN 6 - وردا على أسئلة المشتركين، عزا السيد دي فيت عدم حفز المصارف التجارية على المشاركة مباشرة في الائتمان الصغير إلى انعدام الضمانات والسجلات المحاسبة الرسمية في المؤسسات الصغيرة، مما يزيد من خطورة التعامل معها.
    34. Many Governments and international financial institutions have established guarantee schemes to encourage the commercial banks to lend to SMEs by furnishing them with guarantees against default. UN 34- أنشأ العديد من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية مخططات ضمان لتشجيع المصارف التجارية على إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتزويدها بضمانات ضد التخلف عن الدفع.
    To encourage commercial banks to lend to SMEs, central banks and designated financial service regulators must play a proactive role. UN 43- ولتشجيع المصارف التجارية على إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي للمصارف المركزية ولهيئات معيّنة من منظمي الخدمات المالية أن تلعب دوراً نشطاً في هذا الصدد.
    6. Governments, and where appropriate central banks, are urged to encourage commercial banks to disclose the composition of their loan portfolios by size of enterprise and gender of the client. UN 6- تُحث الحكومات، والمصارف المركزية عند اللزوم، على تشجيع المصارف التجارية على الكشف عن تكوين حوافظ قروضها بحسب حجم المشروع التجاري وجنس الزبون.
    They should be encouraged to form wider associations or cooperative systems to enable individual member organizations to benefit from the association's label, and also to prompt commercial banks to extend them credit. UN وينبغي تشجيعها على تشكيل " رابطات " أو نظم تعاونية أوسع بغية تمكين فرادى المنظمات اﻷعضاء، من الانتفاع بشعارات الرابطات، وكذلك لحمل المصارف التجارية على تزويدها بالقروض.
    To encourage commercial banks to lend to SMEs, central banks and designated financial service regulators must play a proactive role. UN 24- لتشجيع المصارف التجارية على إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي للمصارف المركزية وللهيئات الرسمية المعنية بتنظيم الخدمات المالية أن تقوم بدور نشط في هذا الصدد.
    To encourage commercial banks to lend to SMEs, central banks and designated financial service regulators must play a proactive role. UN 24- لتشجيع المصارف التجارية على إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي للمصارف المركزية وللهيئات الرسمية المعنية بتنظيم الخدمات المالية أن تقوم بدور نشط في هذا الصدد.
    He worked with the BOT to urge commercial banks to reign in loans to speculative sectors, and to discourage short-term capital flows by introducing various stringent policies such as increasing the restrictions upon nonresident Baht accounts, and discouraging offshore borrowing. UN وعمل مع مصرف تايلند لحث المصارف التجارية على الحد من تقديم قروض لقطاعات المضاربة، ولتثبيط تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وذلك عن طريق اعتماد سياسات صارمة عديدة مثل زيادة القيود المفروضة على حسابات غير المقيمين بعملة البلد (الباهت)، وتثبيط الاقتراض الخارجي.
    (e) Encourage Islamic banks and other commercial banks to increase their role in financing projects that will contribute to sustainable development, including through providing " green credit " and venture capital to promote sustainable urbanization. UN (هـ) تشجيع المصارف الإسلامية وغيرها من المصارف التجارية على زيادة دورها في تمويل مشاريع تسهم في التنمية المستدامة، بطرق عدة، من بينها توفير " الائتمان للمشاريع المراعية للبيئة " (الائتمان الأخضر) ورؤوس أموال المجازفة، من أجل تعزيز التحضر المستدام.
    12. In addition to the above-mentioned measures aimed at developing a capital market, the following measures should be undertaken: designing a disclosure system; providing incentives to private sector companies to be listed; encouraging private undertakings to go public; listing foreign companies; creating market-makers; developing a bond market; and encouraging commercial banks to promote portfolio management services. UN ١٢ - وباﻹضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه التي تهدف إلى إيجاد سوق لرأس المال، فإن التدابير التالية يجب اتخاذها: تصميم نظام لﻹفصاح؛ تقديم الحوافز لشركات القطاع الخاص التي سيتم إدراجها؛ تشجيع المشاريع الخاصة على التحول إلى مشاريع عامة؛ وضع قوائم للشركات اﻷجنبية؛ إيجاد صانعي أسواق؛ إنشاء سوق للسندات؛ تشجيع المصارف التجارية على النهوض بخدمات إدارة الحوافظ.
    Disseminating information on financial innovations and assisting commercial banks in developing core competencies in credit policy making, risk management, credit information and management systems, and efficient marketing and distribution; UN (أ أ) نشر معلومات عن الابتكارات المالية ومساعدة المصارف التجارية على تكوين كفاءات أساسية في وضع السياسات الائتمانية وإدارة المخاطر وفي المعلومات الائتمانية ونظم الإدارة، وعلى تحقيق الكفاءة في التسويق والتوزيع؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد