ويكيبيديا

    "المصالحة الصومالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Somali reconciliation
        
    The Somali reconciliation process is at a critical stage. UN إن عملية المصالحة الصومالية تمر بمرحلة حرجة.
    Within the framework of the Intergovernmental Authority on Development, Kenya has been chairing the Somali reconciliation process. UN وفي إطار الهيئة الحكومية الدولية للتنمية، دأبت كينيا على رئاسة عملية المصالحة الصومالية.
    Such generosity and involvement by the international community has to continue for the Somali reconciliation process to succeed. UN ويتعين أن يستمر هذا السخاء والمشاركة من جانب المجتمع الدولي لكي تنجح عملية المصالحة الصومالية.
    In contrast to the previous 12 Somali reconciliation conferences, held in the past 10 years in various capitals, the Arta reconciliation conference was unique and more focused. UN وعلى خلاف مؤتمرات المصالحة الصومالية الإثني عشر السابقة التي عقدت خلال السنوات العشر الماضية في عواصم مختلفة، فإن مؤتمر عرتا للمصالحة كان فريدا في نوعه، وأكثر تركيزا.
    The outcome of the Somali reconciliation process in Kenya UN نتائج عملية المصالحة الصومالية في كينيا
    :: The opening of an Arab League liaison office in Somalia to coordinate Arab reconstruction and development aid and participate in strengthening the Somali reconciliation process; UN :: افتتاح مكتب اتصال للجامعة العربية في الصومال لتولي تنسيق الدعم العربي في مجال إعادة إعمار وبناء الصومال وللإسهام في تعزيز عملية المصالحة الصومالية.
    " The Security Council requests the Secretary-General to consider and to suggest in his next report ways to develop the role of the United Nations in support of the IGAD facilitated Somali reconciliation process. UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يبحث ويقترح في تقريره المقبل سبل تطوير دور الأمم المتحدة في دعم عملية المصالحة الصومالية التي تيسرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Perhaps there are those who believe that the conflict between Ethiopia and Eritrea has had an impact on the desired outcome from the Somali reconciliation process. UN ربما يرى البعض في أن الصراع الإثيوبي - الإريتري كانت له آثاره في عملية المصالحة الصومالية وفي توصلها إلى النتائج المرجوة.
    12. Appreciates the efforts exerted by President Ali Abdullah Saleh of the Republic of Yemen, through his invitation to the President of Somalia and the Speaker of its Parliament, which led to the important Aden Agreement for supporting Somali reconciliation. UN 12 - يقدر الجهود التي بذلها فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، من خلال دعوته رئيس جمهورية الصومال ورئيس البرلمان الصومالي مما أفضى إلى اتفاق عدن الهام لدعم المصالحة الصومالية.
    We also express our satisfaction at the outcome of the recent Somali reconciliation conference in Djibouti and invite all Somali factions to reinforce national unity for the sake of restoring peace, stability and sustainable development to Somalia and the rest of the region of the Horn of Africa. UN وأيضا نعبر عن ارتياحنا لنتائج مؤتمر المصالحة الصومالية الذي عُقد في جيبوتي مؤخرا، وندعو جميع الفصائل الصومالية لتعزيز الوحدة الوطنية في سبيل إعادة الأمن والاستقرار والتنمية الدائمة للصومال ومنطقة القرن الأفريقي.
    3. Supports the Somali reconciliation conference, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the chairmanship of Kenya, as a means of achieving a comprehensive and lasting settlement of the Somali crisis; UN 3 - دعم مؤتمر المصالحة الصومالية برعاية منظمة الإيجاد وبرئاسة كينيا في التوصل إلى التسوية الشاملة والدائمة للأزمة الصومالية.
    11. Appreciates the efforts exerted by President Ali Abdullah Saleh of the Republic of Yemen, through his invitation to the President of Somalia and the Speaker of its Parliament, which led to the important Aden Agreement for supporting Somali reconciliation. UN 11 - يقدر الجهود التي بذلها فخامة الرئيس على عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية، من خلال دعوته رئيس جمهورية الصومال ورئيس البرلمان الصومالي مما أفضى إلى اتفاق عدن الهام لدعم المصالحة الصومالية.
    3. To urge member States to make effective contributions to efforts in support of development and stability in Somalia and, in particular, in support of efforts to uphold and build State institutions and promote Somali reconciliation. UN 3 - حث الدول الأعضاء على المشاركة بفاعلية في جهود دعم التنمية والاستقرار في جمهورية الصومال وخاصة في مجالات دعم وبناء مؤسسات الدولة وتعزيز المصالحة الصومالية.
    To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the endeavours of the Secretariat-General in that context, to request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next session of the Council. UN 16 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من أجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورتها القادمة.
    The Conference called upon all Somalis to renounce unlawful acts of violence, to operate within a constitutional framework and to support the ongoing political process. Those who refuse to do so and instead engage in or support violence and crime should be dissuaded, isolated or otherwise prevented from derailing the road map and the process of Somali reconciliation and State-building. UN ودعا المؤتمر جميع الصوماليين إلى نبذ أعمال العنف غير المشروعة، والعمل ضمن إطار دستوري، وإلى دعم العملية السياسية الجارية، مشيراً إلى أن أولئك الذين يرفضون القيام بذلك، وينخرطون بدلا من ذلك في دعم العنف والجريمة، يجب ثنيهم وعزلهم أو منعهم من عرقلة خارطة الطريق وعملية المصالحة الصومالية وبناء الدولة.
    CALLED UPON all the Somali factions and leaders to continue to uphold the spirit enshrined in the Eldoret Declaration of 27 October 2002 and not to engage in any action that would jeopardise the Somali reconciliation process at Mbagathi, Kenya, that was approaching a conclusive stage; UN 3 - دعا جميع الفصائل الصومالية والقادة إلى مواصلة التمسك بالروح المتأصلة في إعلان إلدوريت المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002 وعدم التورط في أي إجراء يعرّض عملية المصالحة الصومالية في مباغاتي بكينيا التي تقترب من المرحلة النهائية إلى الخطر؛
    4. To request the ministerial committee established to monitor the situation in Somalia to continue its efforts at the regional and international levels with a view to promoting the establishment of security and stability, completing the Somali reconciliation process and securing the country's national and territorial unity; UN 4 - استمرار اللجنة الوزارية المعنية بمتابعة الوضع في الصومال بذل جهودها على الساحتين الإقليمية والدولية بغية المساهمة في ترسيخ الأمن والاستقرار واستكمال المصالحة الصومالية وتحقيق الوحدة الوطنية والإقليمية للصومال.
    Another problem related to small arms and light weapons concerns the signing of the cessation of hostilities by the Transitional National Government and faction leaders as part of the Eldoret declaration of cessation of hostilities on 27 October 2002 at the Somali reconciliation conference in Kenya. UN وهناك مشكلة أخرى تتصل بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتعلق بتوقيع الحكومة الوطنية الانتقالية وقادة الفصائل على إعلان وقف أعمال القتال بوصفه جزءا من إعلان إلدوريت لوقف أعمال القتال الصادر في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في مؤتمر المصالحة الصومالية في كينيا.
    5. Calls upon international and regional organizations, in particular the United Nations, the Organization of African Unity, the Organization of the Islamic Conference and the European Union, to strengthen their cooperation with the League of Arab States in order to assist the Somali parties to pursue the national dialogue and achieve Somali reconciliation; UN )٥( دعوة المنظمات الدولية واﻹقليمية، وخاصة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي والاتحاد اﻷوروبي، إلى توثيق تعاونها المشترك مع جامعة الدول العربية من أجل مساعدة اﻷطراف الصومالية على مواصلة الحوار الوطني وتحقيق المصالحة الصومالية.
    To extend gratitude to the Secretary-General for his efforts to achieve Somali reconciliation and for the endeavours of the Secretariat-General in the same context; to welcome the opening of an office of the League of Arab States in the Somali capital; and to request the Secretary-General to continue his efforts to monitor implementation of this resolution and submit a report thereon to the next ordinary session of the Council of the League. UN توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده المبذولة من اجل تحقيق المصالحة الصومالية وعلى المساعي المبذولة من الأمانة العامة في هذا الإطار، الترحيب بافتتاح مكتب للجامعة العربية في العاصمة الصومالية، والطلب من الأمين العام مواصلة جهوده لمتابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد