They called on the international community to respect and support the Palestinian reconciliation, and stressed the importance of the implementation of the provisions of the Reconciliation Agreement as soon as possible. | UN | ودعوا المجتمع الدولي إلى احترام ودعم المصالحة الفلسطينية وشددوا على أهمية تنفيذ أحكام اتفاق المصالحة في أقرب وقت ممكن. |
He had also reiterated the Parliament's support for the Palestinian reconciliation agreement. | UN | وقد أعاد التأكيد أيضا على تأييد البرلمان لاتفاق المصالحة الفلسطينية. |
There was also a lack of progress in Israeli-Palestinian negotiations and Palestinian reconciliation efforts. | UN | ولم يحرز أي تقدم في المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية ولا في جهود المصالحة الفلسطينية. |
All efforts in support of President Mahmoud Abbas aimed at achieving Palestinian reconciliation must also be accelerated. | UN | كما ينبغي تسريع كل الجهود الرامية إلى دعم الرئيس محمود عباس في سعيه إلى تحقيق المصالحة الفلسطينية. |
Prospects for elections and for establishing a Palestinian unity government of technocrats remained uncertain, despite limited progress in the intra-Palestinian reconciliation process. | UN | وظلت احتمالات إجراء انتخابات وإنشاء حكومة وحدة فلسطينية من التكنوقراط موضع شك، على الرغم من إحراز تقدم محدود في عملية المصالحة الفلسطينية. |
18. The Chair said that the Committee welcomed the progress towards inter-Palestinian reconciliation. | UN | 18 - الرئيس: قال إن اللجنة ترحب بالتقدم المحرز في مجال المصالحة الفلسطينية. |
A prisoner exchange, the extension of de facto calm and progress on Palestinian reconciliation are also key steps. | UN | ومن الخطوات الرئيسية أيضاً تبادل الأسرى، وتمديد الهدوء الحاصل واقعاً، وإحراز تقدم في المصالحة الفلسطينية. |
It had also called for a smaller-scale Arab League summit to be held in Cairo in order to promote Palestinian reconciliation. | UN | وطالبت أيضاً بعقد مؤتمر قمة مصغر للجامعة العربية في القاهرة لتشجيع المصالحة الفلسطينية. |
Palestinian reconciliation has since been stalled. | UN | ومنذ ذلك الحين، توقفت عملية المصالحة الفلسطينية. |
5 February 2012, aimed at overcoming the challenges to the agreement's implementation, and called on the international community to respect and support the Palestinian reconciliation. | UN | ودعوا المجتمع الدولي إلى احترام ودعم المصالحة الفلسطينية. |
Palestinian reconciliation was also encouraged by the United Nations, with the active involvement of UNSCO. | UN | وشجعت الأمم المتحدة أيضا على إجراء المصالحة الفلسطينية بمشاركة فعالة من مكتب المنسق الخاص. |
They called on the international community to respect and support Palestinian reconciliation and to reject and demand a halt to Israeli threats and punitive measures in this regard. | UN | وطالبوا المجتمع الدولي باحترام ودعم المصالحة الفلسطينية ورفض التهديدات الإسرائيلية والتدابير العقابية في هذا الصدد والمطالبة بوقفها. |
Palestinian reconciliation was essential to the process and Turkey therefore welcomed and supported the efforts to that end under the leadership of President Abbas. | UN | وأوضح أن المصالحة الفلسطينية أساسية للعملية، ولذلك فإن تركيا ترحب بالجهود المبذولة في ذلك الاتجاه بقيادة الرئيس عباس وتؤيدها. |
Palestinian reconciliation was continuing and, through talks and negotiations, there would be a unified Palestinian Government representing both the West Bank and Gaza. | UN | وأردف قائلا إن عملية المصالحة الفلسطينية متواصلة، وإنه ستتشكل عن طريق المحادثات والمفاوضات حكومة فلسطينية موحدة تمثل كلا من الضفة الغربية وغزة. |
He focussed on the events of 15 May in the Golan Heights and on Palestinian reconciliation. | UN | وركّز على الأحداث التي وقعت في مرتفعات الجولان في 15 أيار/مايو وعلى المصالحة الفلسطينية. |
Moreover, we express appreciation to our Egyptian brothers and also for the most recent Arab ministerial meeting for the efforts exerted to help us achieve Palestinian reconciliation. | UN | وعلاوة على ذلك، نعرب عن تقديرنا لأشقائنا المصريين وأيضا لآخر اجتماع وزاري عربي على الجهود التي تبذل لمساعدتنا في تحقيق المصالحة الفلسطينية. |
That is why Egypt's role is so important when it ventures to facilitate Palestinian reconciliation and to broker a calm in the Gaza Strip and southern Israel. | UN | وهذا ما يجعل دور مصر دورا هاماً جدا في السعي إلى تيسير المصالحة الفلسطينية والوساطة للتوصل إلى تهدئة في قطاع غزة وجنوب إسرائيل. |
Ongoing efforts to achieve Palestinian reconciliation and unite the West Bank and the Gaza Strip under the Palestinian Authority have thus far been ineffectual. | UN | ولم تجد حتى الآن الجهود الجارية الرامية إلى تحقيق المصالحة الفلسطينية وتوحيد الضفة الغربية وقطاع غزة تحت السلطة الفلسطينية. |
37. Hamas continued to refuse the proposal for Palestinian reconciliation mediated by Egypt and presented to the parties on 10 September. | UN | 37 - ولا زالت حماس ترفض اقتراح المصالحة الفلسطينية الذي قُدِّم إلى الطرفين في 10 أيلول/سبتمبر بوساطة مصرية. |
9. Hostilities ended in the unilateral ceasefires that were declared on 18 and 19 January 2009, following which Palestinian reconciliation efforts resumed. | UN | 9 - وانتهت الأعمال العدائية بوقف لإطلاق النار من جانب واحد أُعلِن عنه في 18 و 19 كانون الثاني/يناير 2009، أعقبه استئناف جهود المصالحة الفلسطينية. |
He calls for the implementation of all relevant resolutions of the Security Council, in particular resolutions 1850 (2008) and 1860 (2009), including the sustained reopening of crossing points into Gaza and intra-Palestinian reconciliation. | UN | ويدعو إلى تنفيذ كافة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما القراران 1850 (2008) و 1860 (2009)، بما في ذلك إعادة فتح معابر غزة بصورة دائمة وتحقيق المصالحة الفلسطينية الداخلية. |