ويكيبيديا

    "المصالحة الوطنية والوحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national reconciliation and unity
        
    Mr. Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for national reconciliation and unity of the Republic of Fiji was escorted to the rostrum. UN اصطُحب السيد ليسينيا كاراسي، رئيس الوزراء ووزير المصالحة الوطنية والوحدة في جمهورية فيجي إلى المنصة.
    Council members called for national reconciliation and unity, and an inclusive political process. UN ودعا أعضاء المجلس إلى تحقيق المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية وإجراء عملية سياسية تشمل الجميع.
    Council members called for national reconciliation and unity, and an inclusive political process. UN ودعا أعضاء المجلس إلى المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية، وإلى عملية سياسية شاملة.
    We express our solidarity with the Cambodian people, whose cause is the promotion of national reconciliation and unity and the country's post-war rehabilitation. UN ونحن نعبر عن تضامننا مع الشعب الكمبودي، وقضيته هي تشجيع المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية وإصلاح البلاد بعد أن خرجت من الحرب.
    A. Promotion of national reconciliation and unity UN ألف - تعزيز المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية
    A. Promotion of national reconciliation and unity UN ألف - تعزيز المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية
    He welcomed new measures and relevant commitments, as outlined by the delegation of Algeria, in order to accomplish new achievements in national reconciliation and unity and in promoting and protecting human rights in all areas. UN ورحَّب المتحدث بما استجد من تدابير والتزامات في هذا الشأن، على نحو ما عرضه وفد الجزائر، بغية تحقيق منجزات جديدة في مجالي المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية، ومن أجل حماية حقوق الإنسان في جميع المجالات.
    Therefore, as long as the national security law and anti-national and anti-reunification law remains in place, it is impossible to achieve national reconciliation and unity and realize contacts and exchanges between the North and South of Korea. UN ولذا، وما دام قائما قانون اﻷمن الوطني والقانون المناهض للوطنية وإعادة التوحيد، فإن من المستحيل تحقيق المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية وإقامة الاتصالات والتبادل بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    We need to redouble our efforts in urging the Angolans to persevere along the present bumpy road of peace on the basis of national reconciliation and unity. UN ونحن بحاجة إلى مضاعفة جهودنا في حث اﻷنغوليين على المثابرة في السير على طريق السلام الوعرة على أساس من المصالحة الوطنية والوحدة.
    The Government of national reconciliation and unity also seeks to reverse the exclusion to which native peoples and communities of African descent have been subject throughout history. UN كما تسعى حكومة المصالحة الوطنية والوحدة إلى عكس مسار الإقصاء الذي تعرض له السكان الأصليين والمجتمعات المحلية من أصل أفريقي على مر التاريخ.
    Nicaragua's national reconciliation and unity Government defines human security on the basis of its human development programme, which each State should provide. UN تعرف حكومة المصالحة الوطنية والوحدة لنيكاراغوا الأمن البشري استنادا إلى برنامجها للتنمية البشرية، الذي ينبغي أن توفره كل دولة.
    4. The Security Council is aware that since the beginning of 1993 two major conferences have been held with the assistance and support of the United Nations in an effort to advance the peace process and to facilitate national reconciliation and unity. UN ٤ - والمجلس على علم بأنه تم منذ بداية عام ١٩٩٣ عقد مؤتمرين رئيسيين بمساعدة اﻷمم المتحدة ودعمها في محاولة لدفع عملية السلم الى اﻷمام ولتيسير المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية.
    (c) The decided interest of the National Assembly in engaging in the process of national reconciliation and unity; UN (ج) وجود اهتمام ملحوظ لدى الجمعية الوطنية بالانخراط في عملية المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية؛
    5. To address the challenges identified in the report, the current Government of national reconciliation and unity, which had recently been elected to serve from 2007 to 2012, was giving priority to the strengthening of the Nicaraguan Institute for Women, bringing it directly under the Presidency of the Republic. UN 5 - وأضافت قائلة، إنه من أجل معالجة التحديات المحددة في التقرير فإن حكومة المصالحة الوطنية والوحدة الحالية، التي انتُخبت مؤخرا لتعمل خلال الفترة من عام 2007 إلى عام 2012، تُعطِي أولوية لتدعيم معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة، حيث جعلته يخضع مباشرة لرئاسة الجمهورية.
    45. The statement f mutual commitments elaborates priority actions in the promotion of national reconciliation and unity and security and defence sector reform, and stresses the need to establish a national reconciliation mechanism and an independent national human rights institution. UN 45- ويشرح بيان الالتزامات المتبادلة الإجراءات التي ستُنفَّذ على سبيل الأولوية من أجل تعزيز المصالحة الوطنية والوحدة وإصلاح قطاع الأمن والدفاع. ويُشدد البيان على ضرورة إنشاء آلية مصالحة وطنية ومؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    9. The peacebuilding priorities agreed between the Government and the Peacebuilding Commission are (a) the promotion of national reconciliation and unity, (b) security and defence sector reform, and (c) youth and women's employment policy. UN 9 - أما أولويات بناء السلام التي اتفق عليها بين الحكومة ولجنة بناء السلام، فهي: (أ) تعزيز المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية، (ب) إصلاح قطاع الأمن والدفاع، (ج) سياسة العمالة للشباب والمرأة.
    5. To face the challenges of a fragile peace and national reconstruction, the Government had requested the Peacebuilding Commission to provide support and advice on the promotion of national reconciliation and unity; reform of the security and defence sector; and employment for youth and women. UN 5 - لمواجهة التحديات التي تعترض سبيل السلام الهش وإعمار الوطن طلبت الحكومة من لجنة بناء السلام أن تقدم الدعم والمشورة في مجال العمل على تحقيق المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية؛ وإصلاح قطاع الأمن والدفاع؛ وتوظيف الشباب والنساء.
    17. Urges the Rwandese authorities and the Rwandese people to work for national reconciliation and unity in Rwanda, for peace in the country and the whole region, and to work together to implement the principles contained in the Peace Agreement signed at Arusha, 108/ which constitutes the framework for peace, national reconciliation and unity in Rwanda; UN ١٧ - تحث السلطات الرواندية والشعب الرواندي على العمل معا من أجل المصالحة الوطنية والوحدة في رواندا، وعلى إقرار السلم في البلد وفي المنطقة بأكملها، وعلى العمل معا من أجل تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاق السلم الموقع في أروشا)١٠٨( الذي يشكل إطارا للسلم والمصالحة الوطنية والوحدة في رواندا؛
    17. Urges the Rwandese authorities and the Rwandese people to work for national reconciliation and unity in Rwanda, for peace in the country and the whole region, and to work together to implement the principles contained in the Peace Agreement between the Government of the Rwandese Republic and the Rwandese Patriotic Front, signed at Arusha, 6/ which constitutes the framework for peace, national reconciliation and unity in Rwanda; UN ١٧ - تحث السلطات الرواندية والشعب الرواندي على العمل معا من أجل المصالحة الوطنية والوحدة في رواندا، وعلى إقرار السلم في البلد وفي المنطقة بأكملها، وعلى العمل معا من أجل تنفيذ المبادئ الواردة في اتفاق السلم الموقع بين حكومة الجمهورية الرواندية والجبهة الوطنية الرواندية في أروشا)٦( الذي يشكل إطارا للسلم والمصالحة الوطنية والوحدة في رواندا؛
    1. The Statement of Mutual Commitments for peacebuilding in Guinea, concluded on 23 September 2011 between the Government of Guinea and the United Nations Peacebuilding Commission, sets forth the commitments made by the two parties with respect to the three peacebuilding priorities, namely: (a) promotion of national reconciliation and unity; (b) reform of the defence and security sector; and (c) policy on employment of youth and women. UN 1 - يعرض بيان الالتزامات المتبادلة من أجل بناء السلام في غينيا الذي اتفقت عليه الحكومة الغينية ولجنة الأمم المتحدة لبناء السلام في 23 أيلول/سبتمبر 2011 الالتزامات التي تعهد بها الطرفان في إطار الأولويات الثلاث لبناء السلام، وهي: (أ) تعزيز المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية؛ (ب) إصلاح قطاع الدفاع والأمن؛ (ج) السياسة المتعلقة بعمالة الشباب والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد