ويكيبيديا

    "المصالح الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic interests
        
    • of strategic
        
    A legally binding instrument on negative security assurances would not compromise the strategic interests of any country. UN إن صكا ملزما قانونا بشأن ضمانات الأمن السلبية لن يمس المصالح الاستراتيجية لأي بلد.
    It will be in the strategic interests of the United States as well. UN وسيحقق ذلك أيضا المصالح الاستراتيجية للولايات المتحدة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Here I do not mean spheres of interest, including strategic interests. UN وإنني هنا لا أعني مجالات المصالح، بما في ذلك المصالح الاستراتيجية.
    strategic interests, a search for synergy as well as long-term commitment are key ingredients for the successful mainstreaming of the UNODC mandate. UN إن المصالح الاستراتيجية والبحث عن التآزر وكذلك الالتزام على المدى الطويل، هي مقومات النجاح في تحقيق تكامل ولاية المكتب.
    Russia bombs Georgian, European and United States strategic interests UN روسيا تقصف مواقع المصالح الاستراتيجية لجورجيا وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية
    These attacks go far beyond bombing any solely Georgian strategic interests. UN وتتجاوز هذه الهجمات بكثير نطاق قصف أي من المصالح الاستراتيجية الجورجية البحتة.
    But development was driven by hard strategic interests. UN إلا أن ما يحرك عجلة التنمية هي المصالح الاستراتيجية الصلبة.
    Russian officials have made statements linking the Russian Federation's strategic interests in neighbouring States with human rights issues. UN وقد أدلى مسؤولون روس ببيانات تربط بين المصالح الاستراتيجية للاتحاد الروسي في الدول المجاورة ومسائل حقوق اﻹنسان.
    We thus feel strongly that it is crucial to discourage the linkage of strategic interests in neighbouring States with human rights issues. UN ولهذا فإننا نعتقد بشدة أنه من اﻷهمية الحاسمة الثني عن ربط المصالح الاستراتيجية في دول مجاورة بمسائل حقوق اﻹنسان.
    Yet, even as these have occurred, they have been resolutely denied by the same media, who have been guided far more by what is perceived as their nation's strategic interests than by any commitment to objective reporting. UN ولكن حتى مع وقوع هذه الفظائع، فقد ظلت وسائل الاعلام هذه تنكرها انكارا جازما، مسترشدة بما تراه المصالح الاستراتيجية لﻷمة أكثر من أي التزام بالعرض الموضوعي لﻷنباء.
    In this regard, and in the interest of submitting to the Plurinational Assembly detailed documents that address the strategic interests of women, the work was divided among three groups: UN وسعيا في هذا السياق إلى الوصول إلى الجمعية المتعددة القوميات بوثائق وافية الإعداد وبنهج يتجاوب مع المصالح الاستراتيجية للمرأة، جرى العمل في ثلاثة أفرقة:
    Participatory Rural Development Society ensures that projects are designed on practical gender needs and take due consideration to whether the project in the long term addresses the strategic interests of women. UN وتكفل جمعية التنمية الريفية القائمة على المشاركة تصميم المشاريع التي تُعنى بالاحتياجات العملية للجنسين وتأخذ في الاعتبار الواجب ما إذا كان المشروع يُلبي في الأجل الطويل المصالح الاستراتيجية للمرأة.
    The bonds that bind the peoples of Pakistan and Afghanistan, the mutuality of our strategic interests and the democratic mandates of our Governments dictate that political relations between our countries should be much better than they have been in recent months. UN الوشائج التي تربط شعبي باكستان وأفغانستان، والتقاء المصالح الاستراتيجية والولايات المحلية لحكومتينا، تملي علينا أن تكون العلاقات السياسية بين بلدينا أفضل بكثير مما كانت عليه في الأشهر الأخيرة.
    The Security Council should remain the United Nations body responsible for global peace and security and never be used as a tool to legitimize the pursuance of strategic interests of certain countries. UN وعلى مجلس الأمن أن يظل الهيئة المسؤولة للأمم المتحدة، عن صون السلم والأمن الدوليين وألا يصبح أداة لإضفاء الشرعية على السعي لتحقيق المصالح الاستراتيجية لبعض البلدان.
    16. Many countries had direct responsibility for the situation, as well as strategic interests in Western Sahara. UN 16 - وتتحمل بلدان كثيرة مسؤولية مباشرة عن هذا الموقف، وكذلك المصالح الاستراتيجية في الصحراء الغربية.
    It is incumbent upon us all to demonstrate that it is in the strategic interests of all concerned to preserve the peaceful, cooperative use of outer space. UN ويقع على عاتقنا جميعاً إثبات أن صون استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية وتعاونية يخدم المصالح الاستراتيجية لجميع المعنيين.
    The flows are motivated by the strategic interests of TNCs that invest in host countries in their search for markets, resources, created assets and competitiveness-enhancing efficiencies. UN وتحصل هذه التدفقات بدافع المصالح الاستراتيجية للشركات عبر الوطنية التي تستثمر في البلدان المضيفة في بحثها عن اﻷسواق والموارد واﻷصول المنشأة وأوجه الكفاءة المعززة للقدرة التنافسية.
    It is expected that an international directors' meeting will be held annually and the location will be determined by the specific financial conditions of the host Centre and the strategic interests of the Programme in general. UN ويتوقع أن يعقد اجتماع دولي سنوي للمديرين على أن يحدد مكان انعقاده وفقاً للظروف المالية الخاصة التي سيعرضها المركز المضيف وكذلك بناء على المصالح الاستراتيجية للبرنامج بصفة عامة.
    Divergent strategic interests have contributed to a grave setback to disarmament efforts, including deadlock at the Conference on Disarmament, which has failed so far to agree on its programme of work. UN ولقد ساهمت المصالح الاستراتيجية المختلفة في إصابة جهود نـزع السلاح بنكسة خطيرة، بما في ذلك المأزق الذي يواجه مؤتمر نزع السلاح، الذي أخفق حتى الآن في الاتفاق على برنامج عمله.
    We all know from experience that there are inherent limitations on Security Council action in situations that threaten international peace and security when a clash of strategic interests occurs among the permanent members. UN وكلنا يعلم من التجربة أن هناك قيودا أصلية على عمل مجلس الأمن في الحالات التي تهدد السلام والأمن الدوليين حينما يحدث صدام بشأن المصالح الاستراتيجية بين الأعضاء الدائمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد