ويكيبيديا

    "المصالح الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic interests
        
    • economic interest
        
    • economic and
        
    • by economic
        
    • the economic
        
    • political interests
        
    • commercial interests of
        
    Foreign economic interests in Hong Kong will be accommodated. UN وسوف تراعى المصالح الاقتصادية اﻷجنبية في هونغ كونغ.
    Uzbekistan believed that the unprincipled economic interests of certain Western business partners had been behind the campaign. UN وتعتقد أوزبكستان بأن المصالح الاقتصادية المتجردة من المبادئ لبعض الشركاء التجاريين الغربيين كانت وراء هذه الحملة.
    In that respect, my country understands that health must take precedence over economic interests. UN وفي ذلك الصدد، يفهم بلدي أن الصحة يجب أن تحظى بالأسبقية على المصالح الاقتصادية.
    As they stood, they provided for a reasonable balance of both the economic interests of States of origin and the interests of States likely to be affected. UN وأضاف أنها بوضعها الحالي تحقق توازنا معقولا بين المصالح الاقتصادية لدول المنشأ ومصالح الدول التي يحتمل أن تتأثر.
    States that are often captured by economic interests distort the balanced reflection of divergent national interests. UN والدول التي غالبــا ما تسيطر عليها المصالح الاقتصادية تُخلّ بالانعكاس المتوازن للمصالح الوطنية المختلفة.
    To strike a balance between economic interests and ecological aspects is in the interest of both the local and the global population. UN فتحقيق التوازن بين المصالح الاقتصادية والجوانب البيئية من مصلحة السكان المحليين وسكان العالم على السواء.
    Secondly, a balance must be struck between the economic interests of States and the interests of States likely to be affected. UN ثانيا، تجب الموازنة بين المصالح الاقتصادية للدول ومصالح الدول التي من المرجح أن تتأثر بتطبيق هذه المواد.
    The guide should be designed to promote private investment and protect the returns of investors without conflicting with the public policies of the host Government or the economic interests of the end users. UN وأضاف أنه ينبغي أن يُتوخى في وضع الدليل العمل على تشجيع الاستثمار الخاص وحماية عائدات المستثمرين دون أن يتنازع ذلك مع السياسات العامة للحكومات المضيفة أو المصالح الاقتصادية للمستعملين النهائيين.
    Undoubtedly, competition issues are closely related to protection of consumers' economic interests. UN ولا شك أن قضايا المنافسة وثيقة الصلة بحماية المصالح الاقتصادية للمستهلكين.
    Worse still, it is due in many instances to the excessive bureaucracy and the need to protect economic interests. UN واﻷســوأ من ذلك أن هذا يرجع في حالات كثيرة إلى وجود بيروقراطيـة مفرطــة وحاجـة إلى حماية المصالح الاقتصادية.
    Aside from purely economic interests, we are bound together by the closest ties of historical and cultural traditions. UN وأرى أن المصالح الاقتصادية الخالصة تربطنا بروابط أوثق من التقاليد التاريخية والثقافية.
    The conflict therefore arises between short-term parental economic interests and the long-term interests of the children. UN وبالتالي ينشأ النزاع بين المصالح الاقتصادية القصيرة الأجل للأبوين والمصالح الطويلة الأجل للأطفال.
    Undoubtedly, competition issues are closely related to protection of consumers' economic interests. UN ولا شك أن قضايا المنافسة وثيقة الصلة بحماية المصالح الاقتصادية للمستهلكين.
    Such provisions have hampered the functioning of the Cuban economy since 1962 and constituted extraterritorial interference in the economic interests of third countries. UN ومنذ عهد يرجع إلى عام 1962، مثلت أحكام مشابهة ضربة موجهة إلى الاقتصاد الكوبي وتدخلا خارجيا في المصالح الاقتصادية لبلدان أخرى.
    The impact of the pursuit of economic interests in conflict areas has come under increasingly critical scrutiny. UN كما أن الآثار الجسيمة الناجمة عن السعي إلى خدمة المصالح الاقتصادية في مناطق الصراع أصبحت موضع تفحص وانتقادات متزايدة.
    Several delegations considered that the draft articles provided for a reasonable balance of both the economic interests of States of origin and the interests of States likely to be affected. UN ورأت عدة وفود أن مشاريع المواد تتسم بتوازن معقول بين المصالح الاقتصادية لدول المنشأ ومصالح الدول التي يمكن أن تضار.
    The reason given by certain commentators is that it is to protect Indonesian economic interests in the area. UN والسبب الذي يقدمه لذلك بعض المعلقين هو حماية المصالح الاقتصادية الاندونيسية في المنطقة.
    These economic interests include States, private corporations and banks, and international financial institutions. UN وتشمل هذه المصالح الاقتصادية دولا وشركات خاصة، ومصارف، ومؤسسات تمويل دولية.
    United States and Cuban economic interests will naturally coincide and become robust when Cuba is free. UN ومن الطبيعي أن تتلاقى المصالح الاقتصادية للولايات المتحدة وكوبا وتصبح قوية عندما تكون كوبا حرة.
    The project was based on economic interest and was by no means directed against any other State. UN ويرتكز هذا المشروع على المصالح الاقتصادية وهو غير موجه على الإطلاق ضد أية دولة أخرى.
    ITTO seeks to achieve the sustainable development of tropical forests by balancing economic and environmental interests with respect to tropical timber. UN وتسعى المنظمة إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات الاستوائية عن طريق الموازنة بين المصالح الاقتصادية والبيئية فيما يتعلق بالأخشاب الاستوائية.
    Any punitive measures would not be in the economic and social interest of the good people of Fiji or the region of the Pacific as a whole. UN وإن فرض أي تدابير عقابية لن يخدم المصالح الاقتصادية والاجتماعية لشعب فيجي الطيب ولا مصالح منطقة المحيط الهادئ بأسرها.
    An important inhibitor to these negative dynamics is an impartial and competent electoral commission that can stand apart from narrow economic and political interests, ensure the integrity of an election and announce the results in a timely and impartial fashion. UN ومن المثبطات الكبيرة التي تكبح هذه الديناميات السلبية، وجود لجنة انتخابية تتسم بالنزاهة والكفاءة قادرة على أن تنأى بنفسها عن المصالح الاقتصادية والسياسية الضيقة، وتكفل نزاهة الانتخابات وتعلن عن نتائجها في الوقت المناسب وعلى نحو نزيه.
    2. Actions that affect the legitimate economic and commercial interests of third countries violate the basic rules governing free trade among sovereign nations. UN 2 - إن الإجراءات التي تمس المصالح الاقتصادية والتجارية المشروعة للدول الأخرى تنتهك القواعد الأساسية لحرية التجارة بين الدول ذات السيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد