The international community, of which the [United Nations] is only a symbol, failed to move beyond self-interest for the sake of Rwanda. | UN | فالمجتمع الدولي، والأمم المتحدة ليست سوى رمز له، فشل في التحرك إلى أبعد من المصالح الذاتية لما فيه مصلحة رواندا. |
It is definitely not a time to consider self-interest. | UN | ومن المؤكد أن هذا ليس وقت التفكير في المصالح الذاتية. |
For individuals to move beyond exclusionary self-interest and group interests, confusion or incompetence, individual abilities, values and skills must be enhanced. | UN | ولكي يتسنى للأفراد تجاوز المصالح الذاتية والجماعية الإقصائية، أو الالتباس أو انعدام الكفاءة، يجب تعزيز قدرات الفرد وقيمه ومهاراته. |
Multilateralism is the sum of enlightened self-interests. | UN | وإن التعددية تمثل مجموع المصالح الذاتية المستنيرة. |
Taken together these elements create more incentives for securing space dominance and defending national self-interests. | UN | وهذه العناصر، إذا أُخذت معاً، تتيح حوافز أكبر لضمان الهيمنة الفضائية والدفاع عن المصالح الذاتية القومية. |
Views on it were shaped by perceived national self-interest, as indeed should be the case on it, a fact that I understand and respect. | UN | وكانت الآراء بشأنها ناجمة عن المصالح الذاتية الوطنية، كما ينبغي أن يكون، وإني لأفهم ذلك وأحترمه. |
It is a policy of common sense and should be resorted as a matter of self-interest. | UN | إنه سياسة معقولة وينبغي اللجوء إليها بوصفها تخدم المصالح الذاتية. |
Today, they receive the sharper impulse of self-interest. | UN | وهي تتعرض اليوم لدوافع من المصالح الذاتية أشد حدة. |
Without that sense of tragedy, narrow self-interest and parochial national concerns have become the governing dynamics of our time. | UN | ومن دون ذلك الإحساس أصبحت المصالح الذاتية الضيقة والاهتمامات الوطنية الضيقة الديناميات التي تتحكم في عصرنا. |
Some feel that, just when the need is greatest, the world community is closing in upon itself, in a cocoon of self-interest. | UN | ويشعر البعض أنه في الوقت الذي تشتد فيه الحاجة، بدأ المجتمع الدولي ينغلق على نفسه، في غطاء من الحرص على المصالح الذاتية. |
Concern was expressed in this connection that countermeasures might be used in the promotion of self-interest or special interest by a State which claimed at the same time to be acting on behalf of the international community in defence of international law. | UN | وأعرب عن قلق في هذا الصدد من إمكان استخدام التدابير المضادة لتعزيز المصالح الذاتية أو المصالح الخاصة من جانب دولة تدعي في الوقت ذاته بأنها تتصرف باسم المجتمع الدولي ودفاعا عن القانون الدولي. |
In general, there was a political need to move from narrow self-interest to a common perspective of mutually reinforcing actions at national and international level. | UN | وعموما، فإن هناك حاجة سياسية لتجاوز المصالح الذاتية الضيقة واعتناق تصور مشترك ﻹجراءات متداعمة على المستوى الوطني والمستوى الدولي. |
This further demonstrated that States would have to cooperate with one another with honesty and trustworthiness and that they would have to place humanitarian concerns ahead of self-interest. | UN | ويبرهن ذلك أيضا على أنه سيتعين على الدول أن تتعاون بعضها مع بعض بـأمانة وموثوقية وأن عليها أن تقدم الاعتبارات الإنسانية على المصالح الذاتية. |
In our time the pursuit of pure self-interest of nations might undermine the solutions that respond to the challenges of growing interdependence. | UN | ففي عصرنا هذا قد يؤدي السعي إلى تحقيق المصالح الذاتية الخالصة للأمم إلى تقويض الحلول التي تتصدى للتحديات الناشئة عن الترابط المتزايد. |
It has never been more imperative for the Members of this Organization to put aside for a moment our narrow self-interest and come together to forge solutions that are in the interest of us all. | UN | فوضع المصالح الذاتية الضيقة لبرهة جانبا والعمل معاً لم يكونا أبداً أكثر إلحاحاً بالنسبة لأعضاء هذه المنظمة من أجل صياغة حلول في صالح الجميع. |
It is as if, collectively, we have become connoisseurs of agendas of evasion, driven in some quarters by narrower self-interests. | UN | وكأننا أصبحنا بشكل جماعي خبراء في خطط المراوغة، التي تدفع إليها في بعض الأماكن المصالح الذاتية الضيقة. |
Nations putting their self-interests aside in the hopes of building a global community, holding hands and Kumbaya? | Open Subtitles | الأمم تضع المصالح الذاتية جانبا على أمل بناء مجتمع عالمي يدا بيد و لنتقدم |
It is up to us, the Member States, to rally the necessary political will to put aside narrow self-interests and act for our collective good and secure the well-being of our future generations. | UN | ولنا، نحن الدول الأعضاء، أن نحشد الإرادة السياسية اللازمة لأن نضع جانبا المصالح الذاتية الضيقة، ونعمل من أجل مصلحتنا الجماعية، وتأمين الرفاه لأجيالنا المقبلة. |
This self-serving condescension has been disproved before our eyes. | UN | وقد دُحضت أمام أعيننا هذه المقولة التي تساق لخدمة المصالح الذاتية. |
Steps could also be taken against the owners of vessels flying flags of convenience. | UN | كذلك، يجوز اتخاذ تدابير ضد أصحاب السفن التي ترفع أعلام خدمة المصالح الذاتية. |
15. Balance between the vested interests of dominant segments and those of specific social groups must be achieved. | UN | ١٥ - وينبغي تحقيق التوازن بين المصالح الذاتية للفئات المسيطرة ومصالح مختلف الفئات الاجتماعية. |