In this case, local councils can only determine and take responsibility for exercising local interests to a limited extent. | UN | وفي هذه الحالة، لا يمكن للمجالس المحلية أن تحدد المصالح المحلية وتتحمل المسؤولية عنها إلا بدرجة محدودة. |
If this occurs, they may represent local interests less successfully and play less of an advocacy role. | UN | فإذا ما حصل ذلك، فقد تكون هذه المنظمات أقل نجاحا في تمثيلها المصالح المحلية وقد يتقلص دورها في مجال الدعوة. |
Yet, it is an era in which the local interests of some countries may in fact lead to benefits for the entire community. | UN | ومع ذلك، فهو عهد قد تفضي فيه المصالح المحلية لبعض البلدان إلى تحقيق مصالح للمجتمع كله. |
The centres have to rely more and more on the active support and cooperation of national Governments, national United Nations associations and other NGOs, educational institutions and other local interest groups to help promote wider public awareness and understanding of the United Nations. | UN | وتضطر المراكز إلى زيادة الاعتماد على الدعم والتعاون الفعالين من جانب الحكومات الوطنية، ورابطات اﻷمم المتحدة الوطنية وغيرها من المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، ومجموعات المصالح المحلية اﻷخرى للمساعدة في تشجيع توسيع الوعي والتفهم الشعبيين لﻷمم المتحدة. |
We must redouble our efforts to ensure that development does not become a casualty of domestic interests. | UN | ويجب أن نضاعف جهودنا لنضمن ألا تصبح التنمية ضحية المصالح المحلية. |
Once a fund is established, technical assistance is frequently required over a number of years to improve governance, enhance the involvement of local interests, and improve fund management, accountability and grant-making capacity. | UN | وما أن يتم إنشاء صندوق حتى تكثر الحاجة الى المساعدة التقنية على مدى عدة سنوات لتحسين اﻹدارة وتعزيز اشتراك المصالح المحلية وتحسين إدارة الصندوق ومسؤوليته وقدرته على تقديم المنح. |
The constitutional right of communal representative bodies to manage their own exclusively local interests results in a high degree of autonomy in terms of communal authority, local representation and legal personality. | UN | ويتيح حق الهيئات الممثِّلة للبلديات في أن تدير هي نفسها المصالح المحلية الخالصة المنصوص عليه في الدستور لهذه الهيئات استقلالاً كبيراً يتجسد في السلطة المحلية والتمثيل المحلي والشخصية القانونية. |
In Kisangani, “Type Tambwe”, an ethnic Muzimba from Gen. Amisi’s home region, sells the rounds and oversees the local interests of Gen. Amisi. | UN | وفي كيسانغاني، يبيع ’’تيـبي تامبوي‘‘، وهو أحد أفراد جماعة موزيمبا الإثنية المنتمي إلى ذات المنطقة التي يتحدر منها الجنرال أميسي، طلقات الذخيرة ويشرف على المصالح المحلية للجنرال أميسي. |
It is possible that the autonomy and responsibility of a local government does not stretch as far as their citizens' local interests, for which a council feels responsible. | UN | ويمكن ألا تمتد الاستقلالية والمسؤولية لحكومة محلية ما لتغطي المصالح المحلية للمواطنين التي تشعر المجالس بأنها مسؤولة عنها. |
Central Governments can play a pivotal role by bringing together local actors and promoting consensus and by arbitrating between different local interests. | UN | وتستطيع الحكومات المركزية أن تؤدّي دوراً محورياً من خلال الجمع على صعيد واحد بين الفعاليات المحلية وتعزيز توافق الآراء وأن تؤدّي دور الحَكَم بين المصالح المحلية المختلفة. |
Their major trading partners should join forces in adopting policies applicable not only to local interests but also to global economic recovery. | UN | وينبغي أن يتعاضد الشركاء التجاريون الرئيسيون لبلدان الرابطة في مجال اعتماد سياسات لا تتناسب مع المصالح المحلية فحسب بل مع الانتعاش الاقتصادي العالمي أيضا. |
Article 19 was there to protect local interests. | UN | وذكر أن سبب وجود المادة ١٩ هو حماية المصالح المحلية . |
Similarly, prosecutors and judges are often reluctant to address cases that confront traditional practices or powerful local interests. | UN | كما أن وكلاء الادعاء والقضاة يمتنعون في كثير من الأحيان عن البت في القضايا التي تنطوي على مجابهة الممارسات التقليدية أو المصالح المحلية المتنفذة. |
Because the 80-plus networks -- evenly divided between developed and developing economies -- are established and sustained by local interests, activities are based on priorities on the ground. | UN | وبما أن الشبكات التي يزيد عددها على 80، المقسمة مناصفة بين الاقتصادات المتقدمة والنامية، تُنشأ بفعل المصالح المحلية التي تمكنها من الاستدامة، فإن الأنشطة تقوم على أساس الأولويات الميدانية. |
In addition, the past five years have produced a rapid increase in the number and strength of non-governmental organizations worldwide, many of which provide a means for reflecting local interests at the national and even international levels. | UN | وفضلا عن ذلك، شهدت السنوات الخمس اﻷخيرة زيادة سريعة في عدد المنظمات غير الحكومية على النطاق العالمي وفي مدى نفوذها ويوفر العديد منها أداة تكفل التعبير عن المصالح المحلية على الصعيد الوطني وحتى على الصعيد الدولي. |
11. Another major act of racism occurred in the city of Cobija, where groups of peasants were intimidated, threatened and attacked for not " defending " local " interests " . | UN | 11 - ومن الأحداث الهامة الأخرى في مجال العنصرية ما وقع في مدينة كوبيخا حيث تعرضت مجموعات من الفلاحين للترهيب والتهديد والاعتداء لتقصيرهم في " الدفاع " عن ' ' المصالح`` المحلية. |
These refer principally to participatory mechanisms, the integration of local interests in national forest programmes, the necessary enabling conditions and support mechanisms and critical issues, such as equitable benefit sharing, land tenure and resource use rights, and protection of traditional forest-related knowledge. | UN | وتشير هذه المقترحات بصورة رئيسية إلى آليات المشاركة، وتكامل المصالح المحلية في برامج الحراجة الوطنية، وضرورة تهيئة الأوضاع المواتية وآليات الدعم ومسائل حاسمة مثل تقاسم المنفعة بصورة منصفة والحقوق في ملكية الأراضي والحقوق في استخدام الموارد، وحماية المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات. |
(f) Initiatives have to be defined and implemented with bottom-up involvement of the main local interest groups, both public and private. | UN | )و( ينبغي تحديد المبادرات وتنفيذها بمشاركة مجموعات المصالح المحلية الرئيسية العامة والخاصة من أسفل إلى أعلى. |
Initiatives should be defined and implemented with bottom-up involvement of the main local interest groups, both public and private. | UN | (أ) ينبغي تحديد وتنفيذ المبادرات بمشاركة مجموعات المصالح المحلية الرئيسية، العامة والخاصة، من أسفل إلى أعلى. |
Initiatives should be defined and implemented with bottom-up involvement of the main local interest groups, both public and private. | UN | (أ) ينبغي تحديد وتنفيذ المبادرات بمشاركة مجموعات المصالح المحلية الرئيسية، العامة والخاصة، من أسفل إلى أعلى. |
On the other hand, as we the peoples pledge our efforts to unite for a more united Organization, we must remember to be aware that the United Nations cannot truly be united as long as its Members are divided on the basis of domestic interests and political gains. | UN | ومن جهة أخرى، وإذ نتعهد " نحن الشعوب " بأن نوحد جهودنا لمنظمة أكثر اتحادا، يجب ألا يغيب عن بالنا الإدراك بأن الأمم المتحدة لن تكون حقا متحدة ما دام أعضاؤها منقسمين على أساس المصالح المحلية والمكاسب السياسية. |