ويكيبيديا

    "المصالح فيما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interest with
        
    • of interest in
        
    • interests with
        
    • of interests
        
    9. In case of a real or perceived conflict of interest with respect to a State party, a member: UN 9 - في حالة وجود تضارب حقيقي أو متصور في المصالح فيما يتعلق بدولة طرف، فإن العضو:
    9. In case of a real or perceived conflict of interest with respect to a State party, a member: UN 9- في حالة وجود تضارب حقيقي أو متصور في المصالح فيما يتعلق بدولة طرف، فإن العضو:
    There are also further potential conflicts of interest with regard to the secretariat's responsibilities in relation to existing and potential contractors and the proposed joint venture partner. UN وهنالك أيضا حالات أخرى محتملة لتضارب المصالح فيما يخص مسؤوليات الأمانة في علاقاتها بالمتعاقدين الحاليين والمحتملين والجهة الشريكة المقترحة في المشروع المشترك.
    128. The SPT encourages the State Party to establish procedures requiring law enforcement officials to declare additional income in order to avoid conflict of interest in respect to their functions as public officials. UN 128- وتشجع اللجنة الفرعية الدولة الطرف على وضع إجراءات تلزم موظفي إنفاذ القانون بالإعلان عن أية مصادر دخل إضافية من أجل تفادي تضارب المصالح فيما يتعلق بأداء عملهم كموظفين عموميين.
    54. Venezuela had put forward a proposal aimed at reconciling the differing interests with respect to the Treaty. UN ٥٤ - وذكر بأن فنزويلا كانت قد اقترحت صيغة تهدف الى التوفيق بين مختلف المصالح فيما يتصل بالمعاهدة.
    Significantly, it also included provisions to prevent conflicts of interest with reference to staff members and profit-making businesses, required financial disclosure statements for senior officials and explicitly addressed the question of managerial accountability. UN ومن اﻷهمية أيضا أنها تضم أحكاما لمنع تضارب المصالح فيما يتصل بالموظفين واﻷعمال المدرة للربح، وتطلب من كبار الموظفين تقديم إقرارات ذمة مالية، وتناولت بشكل صريح مسألة المساءلة اﻹدارية.
    This is a conflict of interest with regard to the protection of the sovereignty of States and the statutes of application of the law in a spatial sense in each internal legal system; UN أى تنازع في المصالح فيما يتعلق بحماية سيادة الدول والنظم اﻷساسية المتعلقة بتطبيق القانون من الوجهة المكانية، بكل قانون من القوانين الداخلية؛
    F. Possible conflict of interest with respect to an alternate member of the Compliance Committee UN واو - إمكانية تضارب المصالح فيما يتعلق بعضو مناوب في لجنة الامتثال
    Among other things it was proposed that each member of the bodies be asked to declare any interests that could constitute a real, potential, or apparent conflict of interest, with respect to his or her involvement in the work of those bodies. UN واقترح بين جملة أمور، أن يُطلب من كل عضو بهذه الأجهزة أن يشهر أي مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته أو مشاركتها في أعمال هذه الأجهزة.
    8. A member shall not participate or influence in any way the consideration of a State party report by the treaty body, or by any of its subsidiary bodies, if he or she may be seen by a reasonable observer to have a conflict of interest with respect to that State party. UN 8 - لا يشترك عضو أو يؤثر بأي شكل من الأشكال في نظر هيئة المعاهدة، أو أي هيئات فرعية تابعة لها، في تقرير دولة طرف، إذا رأى مراقب رشيد أن لديه تضارب في المصالح فيما يتعلق بتلك الدولة الطرف.
    8. A member shall not participate or influence in any way the consideration of a State party report by the treaty body, or by any of its subsidiary bodies, if he or she may be seen by a reasonable observer to have a conflict of interest with respect to that State party. UN 8- لا يشترك عضو أو يؤثر بأي شكل من الأشكال في نظر هيئة المعاهدة، أو أي هيئات فرعية تابعة لها، في تقرير دولة طرف، إذا رأى مراقب رشيد أن لديه تضارب في المصالح فيما يتعلق بتلك الدولة الطرف.
    It's just that, um, it turns out, since we last spoke, uh, there's a conflict of interest with regard to Mrs. Florrick's representation. Open Subtitles لكن تبين منذ حديثنا الأخير أنه ثمة تضارب في المصالح فيما يتعلق بتمثيل السيدة( فلوريك) القانوني
    Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. UN وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها.
    Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. UN وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها.
    Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest with respect to his or her involvement in the meeting or work, between on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. UN وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها.
    Each expert is therefore asked to declare any interests that could constitute a real, potential or apparent conflict of interest, with respect to his/her involvement in the meeting or work, between, on the one hand, commercial entities and the participant personally, and, on the other hand, commercial entities and the administrative unit with which the participant has an employment relationship. UN وبناء على ذلك، يطلب إلى كل خبير من الخبراء أن يُشْهر أية مصالح يمكن أن تشكل تضارباً فعلياً أو محتملاً أو ظاهرياً في المصالح فيما يتعلق بمشاركته/مشاركتها في اجتماع ما، بين الكيانات التجارية والخبير المشارك شخصياً، من ناحية والكيانات التجارية والوحدة الإدارية التي لدى الخبير المشارك علاقة عمل معها.
    The Group understands that Habtemariam still exercises influence at ENAMCO as well as in the office of the Auditor General, and that such influence constitutes a potential conflict of interest in relation to the transparent record-keeping of mining revenues by Eritrean financial institutions. UN ويدرك الفريق أن هابتماريام ما زال يمارس نفوذه في شركة إريتريا الوطنية للتعدين وفي مكتب المراجع العام للحسابات، وإن هذا النفوذ يشكل تضارباً محتملاً في المصالح فيما يتعلق بشفافية تسجيل إيرادات التعدين في الدفاتر من جانب المؤسسات المالية الإريترية.
    E. Conflict of interest in relation to the work of the Compliance Committee UN هاء - تضارب المصالح فيما يتعلق بعمل لجنة الامتثال
    The main stumbling blocks in the consultations concerned the differing interests with respect to the various elements used to determine Member States' assessments and with respect to the desirable pace and scope of reform of the scale, and whether or not a shorter or longer-term view should be taken. UN وأشار إلى أن العقبات الرئيسية التي اعترضت المشاورات تتصل باختلاف المصالح فيما يتعلق بالعناصر المختلفة المستخدمة في تحديد اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وفيما يتعلق بمعدل السرعة والنطاق المرغوبين ﻹصلاح الجدول، وما إذا كان يؤخذ بأجل أقصر أو أطول أم لا.
    The raison d'être of the United Nations is not only to provide a framework of reference and universal convergence to coordinate national policies, but also and above all to address interests with respect to the parameters that define areas of tension between aspirations and the demands of our peoples and States in all their diversity. UN إن سبب وجود الأمم المتحدة ليس توفير إطار مرجعي ونقطة التقاء عالمية لتنسيق السياسات الوطنية فحسب، بل وفي المقام الأول، معالجة المصالح فيما يتعلق بالبارامترات التي تحدد مناطق التماس بين تطلعات ومطالب شعوبنا ودولنا بكل تنوعها.
    The Conference cannot afford to ignore any of them as they reflect a delicate balance of interests among the member States. UN ولا يسع المؤتمر أن يتجاهل أي من تلك المسائل ذلك لأنها تعبِّر عن توازن دقيق في المصالح فيما بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد