ويكيبيديا

    "المصانع الكيميائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical plants
        
    • the chemical factories
        
    • the chemical plant
        
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    He said the remaining issues could be dealt with under monitoring, as the Commission could go everywhere and check every item in the chemical factories of Iraq. UN وقال إن المسائل الباقية يمكن تناولها في إطار الرصد وأن بوسع اللجنة الذهاب إلى أي مكان والتفتيش على أي صنف في المصانع الكيميائية في العراق.
    He got fired from the chemical plant. Open Subtitles أصبح مطرودا من المصانع الكيميائية.
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    I'm sure one of those chemical plants has an ATM machine. Open Subtitles انا متأكد أن إحدى تلك المصانع الكيميائية لديها آلات للسحب
    Waste reduction measures at source are implemented in all chemical plants. UN أن يتم تنفيذ تدابير لتقليل النفايات في المنبع في جميع المصانع الكيميائية.
    While at the beginning of the aggression, military targets were involved, the targets of the bomb and missile strikes are now chemical plants, oil depots and oil refineries. UN وفي حين أن اﻷهداف العسكرية كانت مستهدفة في بداية العدوان، فإن الهجمات بالقنابل والقذائف تستهدف حاليا المصانع الكيميائية ومستودعات ومصافي النفط.
    Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    chemical plants, fertilizer factories and oil refinery plants have been attacked, causing the leakage of toxic chemicals and resulting in serious ecological disasters and threatening the lives and health of people in Yugoslavia and neighbouring countries. UN وجرى مهاجمة المصانع الكيميائية ومصانع الأسمدة ومعامل تكرير النفط، مما تسبب في تسرب المواد الكيميائية التكسينية وفي كوارث بيئية خطيرة وفي تهديد أرواح الناس وصحتهم في يوغوسلافيا والبلدان المجاورة.
    While at the beginning of the aggression, military targets were involved, the targets of the bomb and missile strikes are now chemical plants, oil depots and oil refineries. UN وفي حين أن اﻷهداف العسكرية كانت مستهدفة في بداية العدوان، فإن الهجمات بالقنابل والقذائف تستهدف حاليا المصانع الكيميائية ومستودعات ومصافي النفط.
    Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    Fires at chemical plants are releasing into the atmosphere such persistent organic pollutants as dioxins and furans, which are highly carcinogenic and mutagenic. UN وتتسبب حرائق المصانع الكيميائية في انبعاث ملوثات عضوية في الغلاف الجوي يصعب تحللها مثل مركبات الديوكسين والفيوران ذات الخواص القوية المسببة للسرطان والتشوهات الخلقية.
    Around the world, massive power failures had occurred as a result of freezing, exceptional flooding, explosions in chemical plants or a major accident in a nuclear plant. UN وقد حدثت اضطرابات هائلة في إمدادات الطاقة حول العالم جراء الصقيع والفيضانات الاستثنائية أو الانفجارات في المصانع الكيميائية أو وقوع حادث كبير في منشأة نووية.
    A total of 850 inspections have taken place in 44 States parties since April 1997, including 300 inspections at civilian chemical plants, to ensure that they engage only in non-chemical-weapons-related activities. UN وأجري ما مجموعه 850 تفتيشا في 44 من الدول الأطراف منذ نيسان/أبريل 1997، بما في ذلك 300 عملية تفتيش على المصانع الكيميائية المدنية، لكفالة قصر تشغيلها على أنشطة غير ذات صلة بالأسلحة الكيميائية.
    For example, investigators may need to look at records from chemical plants or hardware stores to discover who bought materials that could be used to construct a bomb, or law enforcement may need bank records to follow the trail of money being sent to terrorist organizers abroad. UN فمثلا، ربما يحتاج المفتشون الاطلاع على سجلات المصانع الكيميائية أو محلات الأدوات المعدنية لمعرفة من الذي اشترى المواد التي يمكن استخدامها لصنع القنابل، أو ربما يحتاج المسؤولون عن إنفاذ القانون إلى الاطلاع على السجلات المصرفية لتقفي أثر الأموال التي ترسل إلى المنظمين للإرهاب في الخارج.
    94. OPCW has developed a programme on tabletop exercise on preparedness against misuse of toxic chemicals and prevention of attacks against chemical plants. UN 94 - وأعدت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية برنامجاً عن تمرين محاكاة بشأن التأهب لسوء استخدام المواد الكيميائية السامة ومنع شن الهجمات على المصانع الكيميائية.
    It should be noted that because of the fires associated with the bombing of chemical facilities and oil refineries, there is a great danger of contamination of the environment by such products of combustion as dioxins, dioxin compounds and benzopyrene, which may be even more toxic than the products of the chemical factories themselves. UN وتجدر ملاحظة أنه بسبب الحرائق التي رافقت قصف المنشآت الكيميائية ومصافي النفط، هناك خطر كبير من تلوث البيئة من جراء هذه المنتجات القابلة للاحتراق مثل الديوكسينات ومركبات الديوكسين والبنزوبيرين التي قد تكون أكثر سمية من منتجات المصانع الكيميائية نفسها.
    It didn't seem right to bring this up at the funeral... but as far as I know there's never been any accidents at the chemical plant. Open Subtitles لم يبد هذا صحيح لعرض هذا المناقشة في الجنازة... لكن على حد علمي لم يكن هناك أيّ حوادث في المصانع الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد