scientific credibility is a defining characteristic of such information. | UN | وتعتبر المصداقية العلمية سمة مميزة لهذه المعلومات. |
The data issue was identified as a key component underpinning scientific credibility of assessments. | UN | وقد تم تحديد قضية البيانات كمكون رئيسي من المكونات التي تشكل المصداقية العلمية للتقييمات. |
UNEP will ensure the scientific credibility and policy relevance of its integrated assessments, including through the utilization of internationally agreed environmental goals to assess the state of the environment. | UN | وسيكفل المصداقية العلمية لما يجريه من تقييمات متكاملة ووثوق صِلتها بالسياسات العامة، بسبل منها الاستفادة من الأهداف البيئية المتفق عليها دولياً من أجل تقييم حالة البيئة. |
The scientific credibility of an assessment depends in part on the quality, comparability and accessibility of data. | UN | وتعتمد المصداقية العلمية للتقييم جزئيا على الجودة والقابلية للمقارنة وسهولة الحصول على البيانات. |
Transparent and rigorous peer review is necessary to ensure the highest possible level of scientific credibility. | UN | ولا بد من إجراء استعراض للأقران يتسم بالشفافية والصرامة لضمان أعلى مستوى ممكن من المصداقية العلمية. |
The selection of impartial experts on the basis of objective parameters would, to a great extent, ensure scientific credibility, legitimacy and the state-of-the-art expertise required for establishing norms and standards affecting the environment. | UN | ومن شأن اختيار خبراء محايدين بالاستناد إلى معايير موضوعية أن يكفل إلى حد كبير المصداقية العلمية والمشروعية وأعلى مستويات الخبرة اللازمة لوضع المعايير والمقاييس التي تؤثر في البيئة. |
To ensure scientific credibility and user relevance, the assessment modules would be set up in close consultation with stakeholders and mobilize independent scientific experts. | UN | وبغية كفالة المصداقية العلمية لنماذج التقييمات وأهميتها للمستعملين، يمكن وضع تلك النماذج بالتشاور مع أصحاب المصلحة وتعبئة الخبراء العلميين المستقلين. |
4. The allegation that 700 tons/year of uranium are discharged from these power plants lacks any scientific credibility. | UN | ٤- والادعاء بأنه تم انطلاق ٠٠٧ طن/سنوياً من اليورانيوم من محطات توليد الطاقة هذه تعوزه المصداقية العلمية. |
9. To support the functions of the platform plenary and to undertake scientific work, a scientific advisory group might be established to oversee the platform's scientific credibility. | UN | 9- دعماً لوظائف الهيئة العامة للمنبر، وللاضطلاع بالأعمال العلمية، يمكن إنشاء فريق استشاري علمي للإشراف على المصداقية العلمية للمنبر. |
(d) Certifying the scientific credibility of reports and findings; | UN | (د) الإشهاد على المصداقية العلمية للتقارير والاستنتاجات؛ |
The conclusions and recommendations of the intergovernmental consultation confirmed the need to strengthen scientific credibility, legitimacy and relevance in environmental assessment processes by highlighting the following key issues: | UN | 23 - أكدت النتائج والتوصيات التي صدرت عن المشاورة الحكومية الدولية، ضرورة تعزيز المصداقية العلمية والمبررات وأهمية عمليات التقييم البيئي، وذلك عن طريق إبراز القضايا الرئيسية التالية: |
Some groups will be chaired by members of the Multidisciplinary Expert Panel, and the experts will be selected by the Panel on the basis of nominations by member States and observers with a view to ensuring scientific credibility and disciplinary, geographic and gender balance. | UN | وسيرأس بعض هذه الأفرقة أعضاء من فريق الخبراء المتعدد التخصصات وسيقوم فريق الخبراء باختيار الخبراء على أساس ترشيحات من الدول الأعضاء والمراقبين بغرض كفالة المصداقية العلمية والتوازن التخصصي والجغرافي والجنساني. |
A transparent and consistent nomination process allowing Governments and other stakeholders to nominate relevant experts was set up to ensure scientific credibility in the fifth report of the Global Environment Outlook (GEO) process. | UN | 91- أرسيت عملية اختيار شفافة ومتسقة تتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يختاروا الخبراء وثيقي الصلة، وذلك من أجل ضمان المصداقية العلمية للتقرير الخامس لعملية توقعات البيئة العالمية. |
To ensure the continued scientific credibility of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) assessments, an independent review of IPCC processes and procedures was carried out in 2010. | UN | 93- وبغية ضمان استمرارية المصداقية العلمية لتقديرات الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، أجري في 2010 استعراض مستقل لعمليات وإجراءات الفريق الحكومي الدولي. |
The processes for the selection of authors and peer review to ensure scientific credibility and transparency; | UN | (ح) عمليات اختيار المؤلفين واستعراضات النظراء بما يكفل المصداقية العلمية والشفافية؛ |
To ensure scientific credibility through: | UN | (ح) ضمان المصداقية العلمية من خلال: |
The Science and Policy Advisory Board, consisting of 18 scientists and representatives from the policy community, was responsible for strengthening the scientific credibility and policy relevance of the assessment by providing guidance throughout the process; | UN | (ب) المجلس الاستشاري للعلوم والسياسات، المكون من 18 عالماً وممثلين لدوائر صنع السياسات، والمسؤول عن تعزيز المصداقية العلمية لعملية التقييم وصلاحيتها للسياسات العامة، من خلال توفير الإرشاد طوال العملية؛ |
Enjoy access to the GEF Scientific and Technical Advisory Panel and a large global network of scientists that enable innovation, scientific credibility and harmonization of best practices and technologies in GEF projects. | UN | (ح) الاستفادة من فرص التواصل مع الفريق الاستشاري العلمي والتقني وشبكة عالمية واسعة من العلماء التي تساعد على الابتكار، وعلى بناء المصداقية العلمية والتنسيق فيما بين أفضل الممارسات والتكنولوجيات في إطار مشروعات مرفق البيئة العالمية. |
(b) Strengthening the GEO process by increasing linkages with the scientific community, improving the data foundation, improving the scientific peer review process, and improving the scientific credibility of the collaborating centre network in all regions; | UN | (ب) تعزيز عملية توقعات البيئة العالمية عن طريق زيادة الارتباط بالدوائر العلمية، وتحسين أساس البيانات، وتحسين عملية استعراض البيانات العلمية النظيرة، وتحسين المصداقية العلمية لشبكة المراكز المتعاونة في جميع الأقاليم؛ |
However, one point must be made clear. If account is taken not only of cultural factors, the human rights dimension and the experiences of human rights bodies, especially within the United Nations context, but also of the need for scientific credibility of the sources used, some religions -- or rather some practices based on or imputed to religion -- will necessarily receive more prominence than others. | UN | بيد أن الأمر يحتاج هنا إلى شيء من الدقة: فإذا كنا لن نأخذ العامل الثقافي وبُعد حقوق الإنسان وخبرة هيئات حقوق الإنسان، لا سيما في إطار الأمم المتحدة، فقط في الاعتبار وإنما سنراعي أيضاً المصداقية العلمية للمصادر المستخدمة، فإن أدياناً معينة - أو بالأحرى ممارسات معينة قائمة على الدين أو منسوبة له - ستكون بالضرورة في وضع أفضل من غيرها. |