ويكيبيديا

    "المصدرين والمستوردين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exporters and importers
        
    • exporting and importing
        
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    They considered that an arms trade treaty should include recognition of the responsibilities of exporters and importers alike. UN ورأى الخبراء أن معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن تشمل الاعتراف بمسؤوليات كل من المصدرين والمستوردين على حد سواء.
    UNCTAD presented a concept of collecting data from both exporters and importers via Internet. UN عرض الأونكتاد مفهوماً لجمع البيانات من كل من المصدرين والمستوردين عبر الإنترنت.
    1. The Council may establish a panel of experts from the rubber industry and trade of exporting and importing members. UN ١- يجوز للمجلس أن ينشئ هيئة خبراء يتم اختيارهم من أهل صناعة وتجارة المطاط لدى اﻷعضاء المصدرين والمستوردين.
    The financial obligations of members when this Agreement is in force provisionally shall be shared equally by exporting and importing categories of members. UN وعندما يكون هذا الاتفاق نافذا بصفة مؤقتة تتقاسم فئتا اﻷعضاء المصدرين والمستوردين الالتزامات المالية بالتساوي.
    At the time of reporting, however, the Group had received only rough statistics up to 2010, without any information on exporters and importers. UN غير أنه، وقت كتابة هذا التقرير، لم يتلق الفريق سوى إحصاءات تقريبية حتى عام 2010، دون أي معلومات عن المصدرين والمستوردين.
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    Capabilities will be developed at the exporters' and importers' level for correct interpretation and effective use of trade information. UN وستنمى القدرات على مستوى المصدرين والمستوردين وصولا إلى فهم صحيح لمعلومات التجارة واستخدامها بفعالية.
    The Group was of the view that the number of mismatches and discrepancies between the data submitted by exporters and importers is a matter of concern. UN ورأى الفريق أن عدد حالات عدم التطابق والتباين بين البيانات المقدمة من المصدرين والمستوردين أمر يدعو إلى القلق.
    The Group noted that in a significant number of instances, for both 1992 and 1993, the data supplied by exporters and importers for a given transaction did not match. UN ولاحظ الفريق أنه في عدد كبير من الحالات، بالنسبة لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ على السواء، لم تتطابق البيانات المقدمة من المصدرين والمستوردين بالنسبة لصفقات معينة.
    There should be respective responsibilities for exporters and importers alike to address the current situation, based on the principles established in the United Nations Charter, in a non-discriminatory manner. UN وينبغي أن تكون هناك مسؤوليات على كل من المصدرين والمستوردين لمعالجة الحالة الراهنة، على أساس المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، وبطريقة غير تمييزية.
    We note that that the Group acknowledged that respective responsibilities exist for exporters and importers alike in addressing the current situation in a nondiscriminatory manner, based on the principles of the United Nations Charter. UN ونلاحظ أن الفريق قد سلّم بأن هناك مسؤوليات ملقاة على عاتق المصدرين والمستوردين على السواء في معالجة الحالة الراهنة بطريقة غير تمييزية استنادا إلى مبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    It believes that exporters and importers respectively bear a responsibility to address the current situation, based on the principles of the United Nations Charter, avoiding political abuse and acting in a nondiscriminatory manner. UN وتعتقد أن المصدرين والمستوردين يتحملون المسؤولية عن معالجة الحالة الراهنة، استنادا إلى مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، مع تفادي إساءة استخدام المعاهدة سياسيا والتصرف بصورة غير تمييزية.
    Freight forwarders made a unique contribution to ensuring efficient and effective door-to-door movement of goods from country to country, adding value to the activities of exporters and importers. UN ويساهم وكلاء الشحن مساهمة فريدة في ضمان نقل السلع بكفاءة وفعالية من الباب إلى الباب من بلد إلى آخر، فيضيفون بذلك قيمة إلى أنشطة المصدرين والمستوردين.
    UNCTAD worked with private sector counterparts to establish the Palestinian Shippers Council in order to enhance the capacity of exporters and importers to effectively deal with shipping and transport intermediaries. UN وعمل الأونكتاد مع نظراء من القطاع الخاص من أجل إنشاء مجلس الشاحنين الفلسطيني، سعيا إلى تحسين قدرة المصدرين والمستوردين على التعامل على نحو فعال مع وسطاء الشحن والنقل.
    For this purpose, it proposes to define `low tariffs' as tariffs equal to or below 6 per cent and calls for the participation of significant exporters and importers in the raw material sector to reach a critical mass. UN ولهذا الغرض، تقترح تعريف " التعريفات المنخفضة " بأنها التعريفات التي تساوي أو تقل عن 6 في المائة، وتدعو إلى مشاركة أهم المصدرين والمستوردين في قطاع المواد الخام لبلوغ نقطة حاسمة.
    70. The Group believed that, in order to avoid and/or resolve possible discrepancies in the data submitted by exporters and importers, as well as other issues relevant to the Register, direct bilateral contacts were important, as well as other contacts, where appropriate. UN 70 - يعتقد الفريق أن إجراء اتصالات ثنائية مباشرة وغيرها من الاتصالات عند الاقتضاء أمر هام لتجنب و/أو حل ما يحتمل أن يوجد من تباينات في البيانات المقدمة من المصدرين والمستوردين وغير ذلك من المسائل المتصلة بالسجل.
    In accordance with this principle, the buffer stocks shall be located in the territory of both exporting and importing members, unless the Council, by special vote, decides otherwise. UN ووفقا لهذا المبدأ تكون المخزونات في أراضي اﻷعضاء المصدرين والمستوردين على السواء ما لم يقرر المجلس، بتصويت خاص، خلاف ذلك.
    If there is no quorum in accordance with paragraph 1 of this article on the day appointed for the opening meeting of any session, on the second day, and throughout the remainder of the session, the quorum for the opening session shall be constituted by the presence of exporting and importing Members holding a simple majority of the votes in each category. UN 2- إذا لم يكتمل النصاب القانوني وفقا للفقرة 1 من هذه المادة في اليوم المحدد للجلسة الافتتاحية في أية دورة، يتحقق النصاب القانوني لجلسة الافتتاح في اليوم الثاني وطيلة المدة المتبقية من الدورة بحضور الأعضاء المصدرين والمستوردين الحائزين على الأغلبية البسيطة للأصوات في كل فئة.
    In order to contribute to the greatest possible growth of the cocoa economy and the balanced development of production and consumption so as to secure a sustainable equilibrium between supply and demand, the Council shall establish a Market Committee composed of all exporting and importing Members. UN 1- من أجل المساهمة في تحقيق أكبر قدر ممكن من النمو في اقتصاد الكاكاو والتنمية المتوازنة للإنتاج والاستهلاك بغية تأمين توازن مستدام بين العرض والطلب، ينشئ المجلس لجنة للسوق تتكون من جميع الأعضاء المصدرين والمستوردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد