So, here is that proton gradient, that source of energy for life. | Open Subtitles | اذا، هنا تدرج البروتون، هذا المصدر من الطاقة من أجل الحياة. |
However, the technology for utilizing this source of energy is still in development and thus expensive. | UN | ومع ذلك، ما زالت التكنولوجيا اللازمة لاستخدام هذا المصدر من مصادر الطاقة في مرحلة التطوير ولذلك فهي مكلفة. |
However, the Chair of the Working Group had previously told the Panel that it also required digital photographs of diamonds exported from Liberia. | UN | بيد أن رئيس الفريق العامل أبلغ الفريق في السابق بأنه يشترط أيضا تزويده بصور رقمية للماس المصدر من ليبريا. |
It should be noted that the average quantity of oil exported from Iraq has increased from 1.44 million barrels per day during the previous 90-day period, to 1.7 million barrels per day during the current reporting period. | UN | وجدير بالذكر أن متوسط كمية النفط المصدر من العراق زاد من ١,٤٤ مليون برميل يوميا خلال فترة اﻟ ٩٠ يوما السابقة، إلى ١,٧ مليون برميل يوميا خلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير. |
On two cases, the source requested additional information from the Government concerning ongoing investigations. | UN | وطلب المصدر من الحكومة، فيما يتصل بحالتين، معلومات إضافية عن التحقيقات الجارية. |
Paragraph 3 made it clear that completing consultations did not free the State of origin from liability and that it was obliged to take into account the interests of the affected State. | UN | وتوضــح الفقرة ٣ أن استكمال المشاورات لا يعفي دولة المصدر من المسؤولية وأنها ملزمة بمراعاة مصالح الدولة المتأثرة. |
No need for jobs Source: From the " 1999 Population and housing Census: generalized result from 3% sample, Ha Noi January 2000 " | UN | المصدر: من " تعداد السكان والإسكان عام 1999: نتيجة معممة مستخلصة من عينة قدرها 3%، هانوي كانون الثاني/ يناير 2000 " |
Dedicated design efforts, prompted by the recognition of the threat posed by such objects, have proved effective in reducing this source of space debris. | UN | وقد برهنت جهود التصميم المكرسة، المدفوعة بإدراك التهديد الذي تشكله تلك الأجسام، على فعاليتها في تخفيض هذا المصدر من مصادر الحطام الفضائي. |
This source of gain is important, especially when dealing with distressed, non-performing local businesses. | UN | ولهذا المصدر من مصادر الكسب أهميته خصوصاً عند التعامل مع مؤسسات تجارية محلية تعاني من المتاعب وسوء اﻷداء. |
The Special Rapporteur has opted for this source of information because it is authoritative, although not comprehensive in coverage. | UN | وقد اختارت المقررة الخاصة هذا المصدر من المعلومات لأنه مرجع يستند إليه، وإن لم يكن شاملا من حيث التغطية. |
Dedicated design efforts, prompted by the recognition of the threat posed by such objects, have proved effective in reducing this source of space debris. | UN | وقد برهنت جهود التصميم المكرسة، المدفوعة بإدراك التهديد الذي تشكله تلك الأجسام، على فعاليتها في تخفيض هذا المصدر من مصادر الحطام الفضائي. |
The following are examples of State practice touching upon this source of State liability. | UN | وفيما يلي أمثلة على ممارسات الدول المتصلة بهذا المصدر من مصادر مسؤولية الدول. |
Ignorance of the Convention on the part of Congolese judges, who have never yet ruled on the basis of this source of law, must, however, be deplored. | UN | وينبغي مع ذلك الإعراب عن الأسف لأن قاضيا كونغوليا لم يعترف بهذا النص ولم يقم بالإشارة إلى هذا المصدر من مصادر القانون. |
Importation of diamonds exported from Angola will not be permitted unless they are accompanied by a certificate of origin issued by the Government of Unity and National Reconciliation of Angola (GURN). | UN | ولن يسمح باستيراد الماس المصدر من أنغولا ما لم يكن مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أنغولا. |
The Group of Experts has also stated that it has uncovered evidence that diamonds exported from Liberia that were registered as being from western Liberia actually had morphological features that matched diamonds of Ivorian origin. | UN | ويذكر فريق الخبراء أيضا أنه كشف أدلة على أن الماس المصدر من ليبريا الذي سُجل مصدره ليبريا الغربية كان له في الواقع خواص شكلية مطابقة لخواص الماس الإيفواري المنشأ. |
125. The trade goods originally supplied to Mr. Ozia are provided at maximum value as the Congolese gold exported from Kampala is not subject to normal taxation. | UN | 125- وتُقدم البضائع التي يُزود بها أصلا السيد أوزيا بالحد الأعلى من قيمتها حيث إن الذهب الكونغولي المصدر من كمبالا لا يخضع للضرائب العادية. |
The content of this letter however does not clarify the position of the source, as to the reply of the Government. | UN | غير أن محتوى هذه الرسالة لا يوضح موقف المصدر من رد الحكومة. |
the source is concerned lest the arrest and conviction of Mr. Yahyaoui result in further harassment of his uncle and family. | UN | ويخشى المصدر من أن اعتقال وإدانة السيد يحياوي قد تضاعف من المضايقات ضد عمه وعائلته. |
At the same time, the Working Group clarified 4 cases on the basis of information provided by the source. | UN | وأوضح في نفس الوقت 4 حالات على أساس ما قدمه المصدر من معلومات. |
This is not meant thus in any way to absolve the State of origin from the obligation it has under article 3 but only to aid better implementation of that obligation to the mutual satisfaction of all the States concerned. | UN | وليس المقصود بهذا بأي حال من الأحوال إعفاء الدولة المصدر من التزامها بموجب المادة 3، ولكن المقصود فقط هو المساعدة بصورة أفضل على تنفيذ هذا الالتزام بما يحقق الرضاء المتبادل لجميع الدول المعنية. |
With regard to accounts receivable from staff, the Board identified the cause of the overdue accounts as management's failure to enforce the recovery policy, which requires that telephone and liberty mileage charges be deducted at source from the mission subsistence allowance or salary of the staff members concerned. | UN | وفيما يتعلق بحسابات القبض من الموظفين، حدد المجلس أن سبب الحسابات التي فات موعد استحقاقها هو عدم قيام الإدارة بإنفاذ سياسة الاسترداد، التي تقضي أن تُخصم عند المصدر من بدل الإقامة المخصص للبعثة أو من مرتبات الموظفين المعنيين رسوم الهاتف أو رسوم قيادة المركبات للأغراض الخاصة. |
Such a source of information would be extremely useful in that it would permit a rapid and efficient analysis of questions relating to indigenous people. | UN | فمثل هذا المصدر من المعلومات سيكون مفيدا جدا، من حيث أنه سيسمح بالقيام بتحليل سريع ورشيد للمسائل التي تخص هؤلاء السكان. |
Maybe from a source in the Prime Minister's office | Open Subtitles | قد يكون المصدر من شخص في رئاسة الوزراء |