ويكيبيديا

    "المصدق عليه في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ratified on
        
    • ratified in
        
    The Rome Statute of the International Criminal Court, ratified on 16 April 2004; UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية المصدق عليه في 16 نيسان/أبريل 2004؛
    The Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, ratified on 15 May 2002; UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المصدق عليه في 15 أيار/مايو 2002؛
    The Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, ratified on 9 June 2006; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا المصدق عليه في 9 حزيران/يونيه 2006؛
    The Statute of the International Atomic Energy Agency(IAEA), ratified in 1958; UN ' 4` النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدق عليه في عام 1958؛
    The IAEA Safeguards Agreement, ratified in 1973; UN ' 5` اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، المصدق عليه في عام 1973؛
    The African Charter on the Rights and Welfare of the Child, ratified on 8 June 1992; UN الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل الأفريقي ورفاهه المصدق عليه في 8 حزيران/يونيه 1992؛
    The African Charter on Human and Peoples' Rights, ratified on 21 September 1984; UN الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المصدق عليه في 21 أيلول/سبتمبر 1984؛
    6. International Atomic Energy Agency (IAEA) Safeguards Agreement for non-proliferation of nuclear weapons, ratified on 29 March 2001. UN 6 - اتفاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لعدم انتشار الأسلحة النووية المصدق عليه في 29 آذار/مارس 2001.
    (a) Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (ratified on 23 January 2007); UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المصدق عليه في 23 كانون الثاني/يناير 2007)؛
    (a) Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (ratified on 23 January 2007); UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المصدق عليه في 23 كانون الثاني/يناير 2007)؛
    - Protocol for the Prohibition of the use in War of Asphyxiating, Poisonous, or Other Gases, and of Bacteriological Methods of Warfare, ratified on 27 January 1992; UN - بروتوكول حظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، المصدق عليه في 27 كانون الثاني/يناير 1992؛
    The Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, ratified on 11 February 2010; UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المصدق عليه في 11 شباط/فبراير 2010؛
    The Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Establishment of an African Court on Human and People's Rights, ratified on 23 February 1999; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان والشعوب المصدق عليه في 23 شباط/فبراير 1999؛
    (a) The International Covenant on Civil and Political Rights (ratified on 23 November 1990); UN (أ) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (المصدق عليه في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1990)؛
    According to article 5 of the Law on establishing General and Revolutionary Courts, ratified on 6 July 1994, and articles 4 and 6 of the Administrative Code of the said Law, ratified on 16 July 1994, the Chamber of Revolutionary Courts shall be established in Centre of Provinces or areas and its exigencies determined by the head of the Judiciary. UN تقضي المادة ٥ من القانون المنشئ للمحاكم العامة والثورية، المصدق عليه في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، والمادتان ٤ و ٦ من اللائحة اﻹدارية للقانون المذكور، المصدق عليها في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، بإنشاء غرفة المحاكم الثورية في المحافظات أو المناطق الوسطى وبأن يحدد رئيس السلطة القضائية مقتضياته.
    The Executive Statute of the Organization of Prisons (ratified on 10 December 2005) includes wide range of rights for prisoners, such as their right to receive humane and non-discriminatory treatment, the right to benefit from rehabilitative programmes, the right to enjoy health and medical treatment facilities and so on. UN ويتضمن النظام الأساسي التنفيذي المنظم للسجون (المصدق عليه في 10 كانون الأول/ديسمبر 2005) طائفة واسعة من حقوق السجناء مثل حقهم في الحصول على معاملة إنسانية وغير تمييزية، وحقهم في الاستفادة من برامج إعادة التأهيل، وحقهم في استخدام المرافق الصحية ومرافق العلاج الطبي وغيرها من الحقوق.
    (e) The Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, ratified on 14 October 2003. UN (ﻫ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، المصدق عليه في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    (xi) Revised European Social Charter, ratified on 30 June 2004 (adoption of 19 articles and 10 of its 31 paragraphs) and entered into force on 1st January 2005; UN الميثاق الاجتماعي الأوروبي في صيغته المنقحة، المصدق عليه في 30 حزيران/يونيه 2004 (اعتماد 19 مادة و10 فقرات من بين 31 التي تكونه)، والذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Article 24 of the Constitutional Law and the Law of the Press, ratified in 1985, guarantees the publication and freedom of the press. UN المادة ٢٤ من القانون الدستوري وقانون الصحافة المصدق عليه في عام ١٩٨٥ تضمن نشر الصحف وحرية الصحافة.
    A change in Iraqi behaviour in all of these areas is the programme of the Security Council, ratified in its resolutions. UN إن برنامج مجلس اﻷمن المصدق عليه في قراراته هو إحداث تغيير في السلوك العراقي في كل هذه المجالات.
    At this point, I would recall that the Argentine Constitution, ratified in 1853, adopted a federal system whereby each province would have its own constitution. UN وفي هذه المرحلة أود أن أذكر بأن دستور اﻷرجنتين، المصدق عليه في عام ١٨٥٣، يتوخى نظاما اتحاديا بموجبه يكون لكل مقاطعة دستورها الخاص بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد