ويكيبيديا

    "المصرف المركزي العراقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Central Bank of Iraq
        
    • Iraqi Central Bank
        
    Fusas further asserted that, prior to 1988, regular payments were received from the Central Bank of Iraq. UN وأكدت شركة فوساس أيضاً أنها كانت قبل عام 1988 تتلقى مدفوعات منتظمة من المصرف المركزي العراقي.
    However, thereafter, due to the financial crisis in Iraq, the Central Bank of Iraq stopped making payments due on the promissory notes. UN ولكن بسبب الأزمة المالية التي ألمت بالعراق بعد ذلك، توقف المصرف المركزي العراقي عن أداء المدفوعات المستحقة بموجب السندات الإذنية.
    Copies of the promissory notes provided by Fusas state that the Central Bank of Iraq was the guarantor. UN وتنص نسخ السندات الإذنية التي قدمتها شركة فوساس على أن المصرف المركزي العراقي هو الكفيل.
    However, as a result of Turkey's embargo on Iraq the operation was frozen by the Central Bank of Iraq. UN إلا أن المصرف المركزي العراقي جمد العملية نتيجة الحظر الذي فرضته تركيا على العراق.
    56. At its 164th meeting, on 9 December 1997, the Committee considered a letter from Switzerland dated 17 October 1997, seeking the opinion of the Committee on the alleged statement of the representatives of the Iraqi Central Bank that transfers of Iraqi funds held by the Bank for International Settlement should be unfrozen to settle Iraqi debts to foreign commercial companies. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٦٤ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من سويسرا مؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تلتمس فيها رأي اللجنة في البيان المزعوم الذي أصدره ممثلو المصرف المركزي العراقي ومفاده أنه ينبغي رفع التجميد عن تحويل اﻷموال العراقية المودعة في مصرف التسويات الدولية لتسديد الديون العراقية إلى الشركات التجارية اﻷجنبية.
    The report welcomed the idea of a representative of the Central Bank of Iraq being posted in New York with a view to expediting the resolution of discrepancies. UN ورحب التقرير بفكرة إيفاد ممثل عن المصرف المركزي العراقي إلى نيويورك للتعجيل بحل المسائل العالقة.
    The report welcomed the idea of a representative of the Central Bank of Iraq being posted in New York with a view to expediting the resolution of discrepancies. UN ورحب التقرير بفكرة إيفاد ممثل عن المصرف المركزي العراقي إلى نيويورك للتعجيل بحل المسائل العالقة.
    El-Nasr did not transfer this amount to its bank in Cairo because it did not have the approval of the Central Bank of Iraq to do so. UN ولم تحول النصر هذا المبلغ إلى مصرفها في القاهرة لأنها لم تحصل على موافقة المصرف المركزي العراقي لذلك.
    Hasan further alleged that on 22 July 1990, two bonds were presented to the Central Bank of Iraq. UN وادعت شركة حسن كذلك أن سندين من هذه السندات قُدما إلى المصرف المركزي العراقي في 22 تموز/يوليه 1990.
    Hasan contended that the promissory notes were not honoured and the Central Bank of Iraq had promised to pay them in August 1990. UN وادعت شركة حسن أن السندين الإذنيين لم يسددا وأن المصرف المركزي العراقي تعهد بدفعهما في آب/أغسطس 1990.
    While official responses from Jordan and Saudi Arabia to the Committee's queries were still pending, the Iraqi Foreign Minister had insisted at his meeting with the Chairman that the funds be deposited directly to the Central Bank of Iraq or its branch office at Amman. UN وبينما لم يرد بعد رد رسمي من اﻷردن والمملكة العربية السعودية على استفسارات اللجنة، أصر وزير خارجية العراق في اجتماعه مع الرئيس على أن تودع اﻷموال مباشرة في المصرف المركزي العراقي أو فرعه في عمان.
    While official responses from Jordan and Saudi Arabia to the Committee’s queries were still pending, the Iraqi Foreign Minister had insisted at his meeting with the Chairman that the funds be deposited directly to the Central Bank of Iraq or its branch office at Amman. UN وبينما لم يرد بعد رد رسمي من اﻷردن والمملكة العربية السعودية على استفسارات اللجنة، أصر وزير خارجية العراق في اجتماعه مع الرئيس على أن تودع اﻷموال مباشرة في المصرف المركزي العراقي أو فرعه في عمان.
    Please find attached a letter addressed to you by Mr. Faleh Salman of the Central Bank of Iraq, with a cover note from Ambassador Bremer of the Coalition Provisional Authority, on the issue of frozen Iraqi assets. UN مرفق طيه رسالة موجهة إليكم من السيد فالح سلمان محافظ المصرف المركزي العراقي بالنيابة، مشفوعة بخطاب من السفير بريمر مدير سلطة التحالف المؤقتة، بخصوص الأصول العراقية المجمدة.
    The Coalition Provisional Authority hereby requests your assistance in transmitting the attached letter from the Acting Governor of the Central Bank of Iraq, Mr. Faleh Salman, to the United Nations Security Council and United Nations Member States. UN ترجو منكم سلطة التحالف المؤقتة التكرم بالمساعدة على إيصال الرسالة المرفقة، الموجهة من محافظ المصرف المركزي العراقي بالنيابة، السيد سلمان فالح، إلى مجلس الأمن وإلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The loan was guaranteed by the Central Bank of Iraq (the " Central Bank " ) and by KHD Humboldt. UN وقام بضمان هذا القرض كل من المصرف المركزي العراقي ( " المصرف المركزي " ) وشركة KHD Humboldt.
    The State Organisation issued a payment order for each invoice and requested the Al Rafidain Bank in Baghdad to obtain approval from the Central Bank of Iraq for the transfer of foreign currency to Polytechna's account in Prague. UN أصدرت المؤسسة العامة أمرا بالدفع عن كل فاتورة وطلبت إلى بنك الرافدين في بغداد الحصول على موافقة المصرف المركزي العراقي لتحويل العملة الأجنبية إلى حساب بوليتكنا في براغ.
    Polytechna states that this was due to the Central Bank of Iraq adopting a different practice of approving transfers abroad on a lump sum basis, sometimes once or twice a year only, and at random intervals. UN تدعي بوليتكنا أن سبب ذلك هو أن المصرف المركزي العراقي اتبع سياسة مختلفة في الموافقة على تحويل مبالغ إجمالية إلى الخارج، أحيانا مرة أو مرتين في السنة، وبطريقة عشوائية.
    El-Nasr states that it obtained approval from the Central Bank of Iraq to transfer IQD 126,867 from this account to an account with its bank in Cairo, Egypt. UN تقول شركة النصر إنها حصلت على موافقة من طرف المصرف المركزي العراقي لتحويل 867 126 دينارا عراقيا من ذلك الحساب إلى حساب في مصرفها في القاهرة بمصر.
    According to documents submitted with the claim, the Central Bank of Iraq provided a bank guarantee in the name of the Buyer for the benefit of CLE with respect to the sale of the Zubair units. UN بناء على المستندات المقدمة مع المطالبة، قدم المصرف المركزي العراقي ضماناً مصرفياً باسم المشتري ولصالح شركة كلي بخصوص بيع الوحدتين في الزبير.
    the Central Bank of Iraq has approved the use of the prevailing market rate of exchange for the conversion of United States dollars to Iraqi dinars. UN وقد وافق المصرف المركزي العراقي على استعمال سعر الصرف السائد في السوق لتحويل دولارات الولايات المتحدة إلى دنانير عراقية.
    56. At its 164th meeting, on 9 December 1997, the Committee considered a letter from Switzerland dated 17 October 1997, seeking the opinion of the Committee on the alleged statement of the representatives of the Iraqi Central Bank that transfers of Iraqi funds held by the Bank for International Settlement should be unfrozen to settle Iraqi debts to foreign commercial companies. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٦٤ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، نظرت اللجنة في رسالة موجهة من سويسرا مؤرخة ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ تلتمس فيها رأي اللجنة في البيان المزعوم الذي أصدره ممثلو المصرف المركزي العراقي ومفاده أنه ينبغي رفع التجميد عن تحويـــــل اﻷموال العراقية المودعة في مصرف التسويات الدولية لتسديد الديون العراقية إلى الشركات التجارية اﻷجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد