ويكيبيديا

    "المصرف المركزي لجمهورية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Central Bank of the Republic of
        
    • the Central Bank of the Islamic
        
    • of the Central Bank of
        
    - to accounts in foreign banks that have been opened in the holder's name, with the permission of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan; UN :: إلى حسابات مصرفية مفتوحة باسم الشخص المعني في مصارف أجنبية بإذن من المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان؛
    - to accounts in foreign banks that have been opened in the holder's name, with the permission of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan; UN - إلى حسابات في مصارف أجنبية فُتحت باسم صاحب الحساب، بشرط الحصول على إذن من المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان؛
    After receiving the declaration stipulated in the current point the local sub-division of the State Registration Body in a three-day period shall submit its copy with an ordered letter to the Central Bank of the Republic of Armenia. UN وإثر تلقي التصريح المنصوص عليه في هذا القانون، تقدم الشعبة الفرعية المحلية التابعة لهيئة التسجيل الرسمي في غضون ثلاثة أيام نسختها مرفقة برسالة نظامية إلى المصرف المركزي لجمهورية أرمينيا.
    With regard to matters concerning the freeze on the financial assets of international terrorist organizations, the Central Bank of the Republic of Uzbekistan is regularly sent lists of terrorist organizations and persons involved in terrorism. UN وفيما يتصل بالمسائل المتعلقة بتجميد الأصول المالية للمنظمات الإرهابية الدولية، يتلقى المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان بانتظام قوائم بأسماء المنظمات الإرهابية والأشخاص الضالعين في الإرهاب.
    to the Central Bank of the Islamic Republic of Iran, and the appropriate mechanisms of reporting suspicious cases to the Central Bank; UN 2-3: إعداد طرائق لتحديد الحالات التي يتعين التبليغ بها إلى المصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية، والآليات المناسبة للتبليغ بالحالات المشبوهة؛
    Under the Act of 21 December 1995 on the Central Bank of the Republic of Uzbekistan, the Central Bank is the supervisory body for banking activity. UN وبموجب القانون المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995 بشأن المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان، فإن المصرف المركزي هو الهيئة المشرفة على النشاط المصرفي.
    In addition, a separate nationwide network consisting of two hubs and some 1,700 VSATs owned and operated by the Central Bank of the Republic of Iran is now in service. UN وعلاوة على ذلك يجري الآن تشغيل شبكة مستقلة على صعيد البلد كله تتكون من محوري اتصالات وحوالي 700 1 محطة من المحطات الطرفية ذات الفتحات الصغيرة جدا يملكها ويشغلها المصرف المركزي لجمهورية ايران الاسلامية.
    The right to receive loans, property loans and other forms of financial credit is regulated by the laws of the Republic of Armenia on " banks and banking activities " and " the Central Bank of the Republic of Armenia " , adopted in June 1996. UN وينظم قانونا جمهورية أرمينيا بشأن " المصارف واﻷنشطة المصرفية " و " المصرف المركزي لجمهورية أرمينيا " ، اللذان اقرا في حزيران/يونيه ١٩٩٦، الحق في الحصول على القروض، والقروض على الممتلكات، وغيرها من أشكال الائتمان المالي.
    Last year, Law No. 86/2003 provided for a functional merger between the San Marino Credit Institute and the Office of Banking Supervision to form the Central Bank of the Republic of San Marino, the aims and functions of which were described in the 2003 progress report. UN وفي السنة الماضية، أدرجت في القانون رقم 86/2003 أحكام بشأن الدمج الوظيفي بين معهد الائتمانات لسان مارينو ومكتب الإشراف على المصارف الذي نشأ عنه المصرف المركزي لجمهورية سان مارينو والذي تناول التقرير المرحلي لعام 2003 أهدافه ووظائفه.
    (d) Deposit funds into the authorized capital of an enterprise in another country, or for other purposes related to the movement of capital (with the permission of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan); UN (د) إيداع أموال للمساهمة في رأس المال التأسيسي لشركة ما خارج حدود البلد، أو لأية أغراض أخرى تتصل بتحريك رؤوس الأموال (بموافقة من المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان)؛
    (d) Deposit funds into the authorized capital of an enterprise in another country, or for other purposes related to the movement of capital (with the permission of the Central Bank of the Republic of Uzbekistan); UN (د) إيداع أموال في رأس المال المصرح به لمؤسسة في بلد آخر، أو لأغراض أخرى ذات صلة بحركة رأس المال (على أن يكون ذلك بتصريح من المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان)؛
    3. For violating the requirements of this law and legal acts passed on the basis of this law, the employees of persons submitting the reports licensed and supervised by the Central Bank shall be sanctioned in the order established by the law regulating their activity and by the " Law on the Central Bank of the Republic of Armenia " . UN 3 - يعاقب الموظفون التابعون للأشخاص المسؤولين عن الإبلاغ المرخص لهم من قبل المصرف المركزي والعاملين تحت إشرافه عن الإخلال بمقتضيات هذا القانون والصكوك القانونية المعتمدة بناء عليه، وفقا للأحكام المنصوص عليها في القانون المنظِّم لنشاطهم وبموجب ' ' قانون المصرف المركزي لجمهورية أرمينيا``.
    For example, Brazil's central bank has provided over $10 billion to the market since October 2008, while the Bank of Korea, the Central Bank of the Republic of Korea, has pledged $10 billion of its reserves to do likewise. UN ومن الأمثلة على ذلك أن مصرف البرازيل المركزي قد وفر للسوق ما يزيد عن عشرة مليارات دولار منذ تشرين الأول/أكتوبر 2008، في حين أن مصرف كوريا، وهو المصرف المركزي لجمهورية كوريا، قد تعهد بتقديم ما مقداره 10 مليارات دولار من احتياطياته للغرض نفسه.
    :: Under Presidential Decree No. 837 of 20 April 1994, foreign currency controls for the export and import operations of individuals and legal entities are carried out by the Central Bank of the Republic of Uzbekistan and authorized banks, together with the State Tax Committee, the State Customs Committee and the Ministry of Finance. UN :: بموجب المرسوم الرئاسي رقم 837 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1994، يقوم المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان والمصارف المأذون لها، بالاشتراك مع اللجنة الحكومية للضرائب واللجنة الحكومية للجمارك ووزارة المالية، بتنفيذ ضوابط العملات الأجنبية المفروضة على عمليات التصدير والاستيراد التي يقوم بها الأفراد والكيانات الاعتبارية.
    In accordance with Decree No. 837 of the President of the Republic of Uzbekistan of 20 April 1994, foreign currency controls for the export and import operations of individuals and legal entities are carried out by the Central Bank of the Republic of Uzbekistan and authorized banks, together with the State Tax Committee, the State Customs Committee and the Ministry of Finance. UN يتولى المصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان، والمصارف المأذون لها بالعمل واللجنة الحكومية للضرائب، واللجنة الحكومية للجمارك، ووزارة المالية، الرقابة على النقد الأجنبي فيما يتعلق بعمليات التصدير والاستيراد التي يجريها الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون، وذلك بموجب المرسوم الرئاسي رقم 837 لجمهورية أوزبكستان المؤرخ 20 نيسان/أبريل 1994.
    Relevant bodies, including the Central Bank of the Islamic Republic of Iran, other banking and non-banking financial and credit institutions, insurance companies, interest-free loan funds, charities and municipalities are to be legally bound to implement the directives and regulations issued by this council. UN وتعتبر الهيئات المعنية، بما في ذلك المصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية والمصارف الأخرى، والمؤسسات المالية والائتمانية غير المصرفية، وشركات التأمين، وصناديق الإقراض بدون فائدة، والمؤسسات الخيرية، ومجالس البلديات، ملزمة قانونيا بتنفيذ التوجيهات والأنظمة التي يصدرها هذا المجلس.
    The Draft Act also asserts that any person convicted of money laundering must return all proceeds of the crime and pay a fine equal to one fourth of the income expected from the crime, which will be deposited into the Public Income Account at the Central Bank of the Islamic Republic of Iran. UN ويؤكد مشروع القانون أيضا على وجوب أن يعيد أي شخص يدان بتهمة غسل الأموال جميع عائدات الجريمة، ويدفع غرامة تساوي ربع الإيرادات المتوقعة للجريمة، حيث تودع هذه الأموال في حسابات للإيرادات العامة لدى المصرف المركزي لجمهورية إيران الإسلامية.
    The Governor of the Central Bank of the Democratic Republic of the Congo has issued an instruction on the rules applicable to microfinance establishments in relation to combating money-laundering and the financing of terrorism. UN وقد أصدر محافظ المصرف المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية توجيها بشأن القواعد الواجبة التطبيق على مؤسسات التمويل البالغ الصغر فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد