ويكيبيديا

    "المصطلحات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the terminology
        
    • terms contained
        
    • of the terms
        
    • the terms listed
        
    • terminology contained
        
    • terms used
        
    • terms given
        
    • terminology of
        
    • of terminology
        
    • terms set forth
        
    • of terms
        
    In each case the terminology of the report has been used. UN وفي كل حالة من الحالات استخدمت المصطلحات الواردة في التقارير.
    Finally, in these introductory comments, a word must be said about the terminology used in the report, which, like previous reports of the Special Rapporteur, adopts prejudicial and partisan language. UN وختاما، يتعين في هذه التعليقات الافتتاحية قول شيء عن المصطلحات الواردة في التقرير، التي تستعمل فيها، على غرار التقارير السابقة المقدمة من المقرر الخاص، لغة الانحياز والتحزب.
    Annex 1 reflects an overview of the aggregate figures and annex 2 contains the definitions of the terms contained herein. UN ويتضمن المرفق الأول لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية، ويتضمن المرفق الثاني تعاريف المصطلحات الواردة في التقرير.
    1. The definitions of terms contained in the Convention apply to the Protocol, unless expressly provided otherwise in the Protocol. UN 1 - تسري على هذا البروتوكول تعاريف المصطلحات الواردة في الاتفاقية ما لم يرد في هذا البروتوكول نص صريح يخالف ذلك.
    On the contrary, some of the terms listed in the two paragraphs above are frequently used to refer to only one category of persons, leaving aside others who would by definition enjoy immunity ratione personae. UN وعلى العكس، فكثيرا ما يستخدم بعض المصطلحات الواردة في الفقرتين السابقتين للإشارة إلى فئة من الأشخاص فقط، مع استثناء الأشخاص المستفيدين من الحصانة الشخصية.
    the terminology contained in the present document is to be taken into due account when compiling the templates of reporting tools for all reporting entities in the fourth reporting and review process. UN ويتعين مراعاة المصطلحات الواردة في هذه الوثيقة المراعاة الواجبة عند تجميع نماذج أدوات الإبلاغ الخاصة بكافة الكيانات المبلِّغة في إطار عملية الاستعراض والإبلاغ الرابعة.
    The General Comments of the Committee had been useful in helping the Constitutional Court to define the terms used in the Covenant and to draft its decisions in accordance with its provisions. UN وأضاف أن الملاحظات العامة التي أبدتها اللجنة كانت مفيدة في مساعدة المحكمة الدستورية على تعريف المصطلحات الواردة في العهد، وإصدار قراراتها وفق نصوصه.
    It is our view that there is a need for clarification of the terminology in the draft articles. UN ونرى أن هناك حاجة إلى توضيح المصطلحات الواردة في مشاريع المواد.
    the terminology used remains the same as in previous reports. UN وتظل المصطلحات المستخدمة هي نفس المصطلحات الواردة في التقارير السابقة.
    the terminology used is the same as that used in previous reports. UN وتظل المصطلحات المستخدمة هي نفس المصطلحات الواردة في التقارير السابقة.
    the terminology used is the same as that used in previous reports. UN وتظل المصطلحات المستخدمة هي نفس المصطلحات الواردة في التقارير السابقة.
    1. The definitions of terms contained in the Convention apply to the Protocol, unless expressly provided otherwise in the Protocol. UN 1 - تسري على هذا البروتوكول تعاريف المصطلحات الواردة في الاتفاقية ما لم يرد في هذا البروتوكول نص صريح يخالف ذلك.
    1. The definitions of terms contained in the Convention apply to the Protocol, unless expressly provided otherwise in the Protocol. UN 1 - تسري على هذا البروتوكول تعاريف المصطلحات الواردة في الاتفاقية ما لم يرد في هذا البروتوكول نص صريح يخالف ذلك.
    Work was continuing to complete the draft glossary and to include terms contained in the three additional international legal instruments that the Ad Hoc Committee had been mandated to draft. UN وأشار الى أن اﻷعمال متواصلة لاتمام مشروع المسرد وتضمينه المصطلحات الواردة في الصكوك القانونية الدولية الاضافية الثلاثة التي كلفت اللجنة المخصصة بصوغها .
    It was suggested that the explanation of the terms in the glossary should be drafted as simply as possible and that related policy issues and relevant examples should be addressed in the commentary or the explanatory note to those terms. UN واقتُرح توخي البساطة بقدر المستطاع في شروح المصطلحات الواردة في المسرد وأن يُعالج ما يتصل بها من مسائل سياساتية وأمثلة في التعليق أو المذكرات التفسيرية المتعلقة بتلك المصطلحات.
    On 25 May 2012, a draft report including the study and possible options for the interpretation of the terms listed in paragraph 1 (a) of section C of decision BC-10/3 was made available on the Basel Convention website. UN في 25 أيار/مايو 2012 تمت إتاحة مشروع تقرير شمل دراسة وخيارات محتملة لتفسير المصطلحات الواردة في الفقرة 1 (أ) من الفرع جيم من المقرر ا ب-10/3 وذلك على موقع اتفاقية بازل على الانترنت.
    Despite attempts by the Armenian side to misinterpret the object and purpose of those resolutions, the terminology contained therein and the position of the United Nations are self-explanatory. UN وعلى الرغم من مغالطات الجانب الأرميني في تفسير الهدف والقصد من تلك القرارات، تظل المصطلحات الواردة فيها وموقف الأمم المتحدة في غنى عن أي شرح أو إيضاح.
    The terms used in the paragraphs in question, such as " bidding " ( " appel d'offres " ) and " award " ( " adjudication " ), should therefore be changed to reflect the new and broader provisions. UN ولذلك، فإن المصطلحات الواردة في الفقرات المعنية، مثل " المزايدة " و " المنح " ، ينبغي تغييرها للدلالة على اﻷحكام الجديدة واﻷوسع نطاقا.
    29. The failure on the part of a number of Secretariat units to observe the distinction between consultants and individual contractors is attributable in part to the less than clear definitions of those terms given in the existing administrative instructions. UN ٢٩ - وإن عدم ملاحظة التمييز بين الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين من جانب عدد من وحدات اﻷمانة العامة يعزى بصورة جزئية إلى التعاريف غير الواضحة لهذه المصطلحات الواردة في اﻷوامر اﻹدارية الموجودة.
    The problem of terminology in chapter I, pointed out by the French delegation would be addressed. UN وسيُعالجَ مشكل المصطلحات الواردة في الفصل الأول والتي أشار إليها الوفد الفرنسي.
    The Working Group considered the terms set forth in paragraph 2 of document A/CN.9/WG.V/WP.78. UN 11- نظر الفريق العامل في المصطلحات الواردة في الفقرة 2 من الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.78.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد