:: Base salary is the basic matrix salary without allowances. | UN | :: المرتب الأساسي بدون البدلات هو أساس المصفوفة المحاسبية. |
Mission experience in using the matrix will be utilized in adjusting or adding to it as required. | UN | وسيستفاد من خبرة البعثات في استخدام المصفوفة في تعديل المصفوفة أو الإضافة إليها حسب الاقتضاء. |
In analysing the national information, the Secretariat has looked for relevant information for each and every box in the matrix. | UN | ولدى تحليل المعلومات الواردة في التقارير الوطنية، بحثت اﻷمانة العامة عن المعلومات ذات الصلة بكل خانة في المصفوفة. |
Examples of areas where the matrix approach might be usefully applied are government expenditures and interest rates. | UN | وتشمل أمثلة المجالات التي يمكن فيها تطبيق نهج المصفوفة تطبيقا مفيدا النفقات الحكومية وأسعار الفائدة. |
Consequently, any Government filling in the entire matrix would have to provide over 580 separate pieces of data. | UN | وبالتالي، يتعين على أي حكومة تمﻷ المصفوفة كلها أن تقدم ما يربو على ٥٨٠ بيانا منفصلا. |
This matrix could give an indication of how these information sources fit into the suggested general framework: | UN | وقد تعطي هذه المصفوفة فكرة عن كيفية اندراج مصادر المعلومات هذه في اﻹطار العام المقترح. |
The matrix gives information on seven types of fuzes. | UN | وتقدم المصفوفة معلومات عن سبعة أنواع من الصمامات. |
The matrix is designed to contribute to the coordination of, and avoiding overlaps between, the Allies assistance programmes. | UN | وقد وُضعت المصفوفة بشكل يساهم في تنسيق برامج المساعدة التي يقدمها الحلفاء، وتحاشي التداخل فيما بينها. |
The objectives, time frame, targets and potential partners for each activity are also specified in the matrix. | UN | كما حددت في المصفوفة أيضا أهداف كل نشاط والإطار الزمني اللازم له، والغايات والشركاء المحتملين. |
...the matrix could cover a table of various types of possible codes. | UN | يمكن أن تشمل المصفوفة جدولاً يتضمن أنواعاً مختلفة من المدونات الممكنة. |
Electronic reporting and the promotion of supply chain security is covered under goal D of that matrix. | UN | ويتم تناول مسألة الإبلاغ الإلكتروني وتعزيز أمن سلسلة الإمداد في إطار الهدف دال من المصفوفة. |
The additional information in the matrix is marked with boldface type. | UN | وقد أُشير إلى المعلومات الإضافية في المصفوفة بحروف سوداء بارزة. |
The Committee may wish to update the matrix accordingly. | UN | ويمكن للجنة أن تقوم بتحديث المصفوفة تبعا لذلك. |
In this regard, the Swiss matrix is open for further development. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المصفوفة السويسرية مفتوحة لمزيد من التطوير. |
The Executive Directorate will establish a password protection system for access to different parts of the matrix. | UN | وستنشئ المديرية التنفيذية نظام حماية تستعمل بموجبه كلمة سر تتيح الوصول إلى شتى أجزاء المصفوفة. |
Well, he's still having some issues with our, matrix relationship. | Open Subtitles | حسناً ، لازال لديه مشاكل مع علاقتنا في المصفوفة |
Improved record-keeping and display of the matrix has enhanced the public's access to information on the legislative process | UN | وأدى تحسين مسك السجلات وعرض المصفوفة إلى تعزيز وصول الجمهور إلى المعلومات الخاصة بالعملية التشريعية |
The matrix also serves as an accountability framework for decision-making. | UN | وتُستخدم المصفوفة أيضاً كإطار للمساءلة عن القرارات المتخذة. |
The Under-Secretary-General assumes the overall responsibility for the application of the roles and responsibilities outlined in the matrix. | UN | ويتحمل وكيل الأمين العام المسؤولية الشاملة عن تنفيذ الأدوار والمسؤوليات المحددة في المصفوفة. |
At the same time, the operational structure of UNEP is largely left unchanged and a matrix management approach has been adopted. | UN | وفى الوقت نفسه، ظل الهيكل التشغيلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دون تغيير إلى حد كبير واعتمد نهج خاص بإدارة المصفوفة. |
He deleted the comm logs, but by tracking the power usage I was able to identify specific times that the array was active. | Open Subtitles | قام بحذف سجلات الأتصال ولكن من خلال تعقب أستهلاك الطاقة أستطعت تحديد أوقات محددة بأن المصفوفة كانت نشطة |
Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM, except in row minefields where the row location is sufficient. | UN | ويجب أن يبين سجل حقل الألغام، كلما أمكن ذلك، موقع كل لغم بالضبط، إلا في حالة حقول الألغام المصفوفة حيث يكفي موقع الصف. |
Levels at temperate regions including trends A large quantity of monitoring data exists on PeCB detected in abiotic matrices as well as in biota in temperate zones, mainly originating from developed countries. | UN | توجد كمية كبيرة من بيانات الرصد بشأن خماسي كلور البنزين المكتشف في المصفوفة اللاأحيائية علاوة على الحياة النباتية والحيوانية في المناطق المعتدلة، وقد نتجت بالدرجة الأولى من البلدان المتقدمة. |