ويكيبيديا

    "المصلحة العامة العاجلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urgent public interest
        
    urgent public interest considerations may be invoked by the procuring entity as a ground for lifting this prohibition. UN ويجوز للجهة المشترية إلغاء هذا الحظر بناء على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    unless the [name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings(, the procurement contract or the framework agreement, as applicable,)9 to proceed. UN وما لم تقرّر [اسم الهيئة المستقلة] أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تقتضي السير في إجراءات الاشتراء (أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسبما يكون منطبقا).(9)
    if and for as long as it finds such a suspension necessary to protect the interests of the applicant unless the [name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings[, the procurement contract or the framework agreement, as applicable,] to proceed. UN إذا رأت [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أنَّ هذا التعليق ضروري لحماية مصالح مقدّم الطلب وما دامت الهيئة ترى ذلك ضرورياً، ما لم تقرّر أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تقتضي السير في إجراءات الاشتراء [أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسبما يكون منطبقاً].
    unless the [name of the independent body] decides that urgent public interest considerations require the procurement proceedings[, the procurement contract or the framework agreement, as applicable,] to proceed. UN وذلك ما لم تقرّر [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تقتضي السير في إجراءات الاشتراء [أو عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري، حسبما يكون منطبقاً].
    Decide ... whether the procurement proceedings shall be suspended " , asked what actions the procuring entity was free to take in the light of urgent public interest considerations if the procurement proceedings had been suspended. UN الجهة المشترية ... ما إذا كانت ستعلّق إجراءات الاشتراء " ، وتساءل عن الإجراءات التي ستكون للجهة المشترية الحرية في اتخاذها في ضوء اعتبارات المصلحة العامة العاجلة إذا ما عُلقت إجراءات الاشتراء.
    In this regard, it was recalled that paragraph (4) of article 56 permitted the procuring entity to override the suspension period in cases justified on the basis of urgent public interest. UN وفي هذا الصدد، استُذكر أن الفقرة (4) من المادة 56 تسمح للجهة المشترية بأن تتجاوز فترة التوقّف في الحالات التي تسوغها المصلحة العامة العاجلة.
    It was suggested that paragraphs 4 and 5 were excessively detailed and that some provisions therein could be deleted. The need to retain the provisions addressing " urgent public interest considerations " was emphasized, however. UN 157- ورئي أنَّ الفقرتين 4 و5 تسهبان في التفاصيل بصورة مفرطة، وأنَّ بعض الأحكام الواردة فيهما يمكن حذفها، في حين شُدِّد على ضرورة الإبقاء على الأحكام التي تتناول " اعتبارات المصلحة العامة العاجلة " .
    (b) The [name of the independent body], upon consideration of such a request [, or of its own motion,] may authorize the procuring entity to enter into the procurement contract or framework agreement where it is satisfied that urgent public interest considerations so justify. UN (ب) يجوز لـ[يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة]، عند النظر في هذا الطلب [، أو من تلقاء نفسها،] أن تأذن للجهة المشترية بأن تدخل في عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري إذا ما اقتنعت بأنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    (a) The manner in which applications are to be filed, including applications to permit the procurement to continue on the ground of urgent public interest considerations (e.g. whether the application is to be made by the procuring entity ex parte, or inter parts); UN (أ) الكيفية التي تودع بها الطلبات، بما في ذلك كيفية تقديم طلبات السماح بمواصلة عملية الاشتراء على أساس اعتبارات المصلحة العامة العاجلة (على سبيل المثال، ما إذا كان ينبغي تقديم الطلب من جانب الجهة المشترية وحدها أم من جانب عدة أطراف)؛
    3. (a) The procuring entity may at any time request the [name of the independent body] or the [name of the court or courts] to authorize it to enter into the procurement contract or framework agreement on the ground that urgent public interest considerations so justify; UN 3- (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب في أيِّ وقت إلى [يُدرَجُ هنا اسم الهيئة المستقلة] أو [يُدرَجُ هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أن تأذن لها بالدخول في عقد اشتراء أو اتفاق إطاري بناءً على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك؛
    (3) (a) The procuring entity may at any time request the [name of independent body] or the [name of court or courts] to authorize it to enter into the procurement contract or framework agreement on the ground that urgent public interest considerations so justify. UN (3) (أ) يجوز للجهة المشترية أن تطلب في أيِّ وقت إلى [يدرج هنا اسم هيئة مستقلة] أو [يدرج هنا اسم المحكمة أو أسماء المحاكم] أن تأذن لها بالدخول في عقد اشتراء أو اتفاق إطاري بناءً على أنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    (b) The [name of independent body], upon consideration of such a request (or of its own motion) may authorize the procuring entity to enter into the procurement contract or framework agreement where it is satisfied that urgent public interest considerations so justify. UN (ب) يجوز ل[يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة]، عند النظر في هذا الطلب (أو من تلقاء نفسها)() أن تأذن للجهة المشترية بأن تدخل في عقد الاشتراء أو الاتفاق الإطاري في حال أن اقتنعت بأنَّ اعتبارات المصلحة العامة العاجلة تسوّغ ذلك.
    Ms. Andres (Canada) said that the drafting group should consider whether some of article 66 (4) was superfluous given the contents of article 66 (3), although the element relating to " urgent public interest considerations " might need to be retained. UN 43- السيدة أندريس (كندا): قالت إنَّ على فريق الصياغة أن ينظر فيما إذا كانت هناك ضرورة لبعض عناصر المادة 66 (4) بالنظر إلى محتويات المادة 66 (3)، وأشارت إلى أنَّ الحاجة قد تدعو، رغم ذلك، إلى الإبقاء على العنصر المتصل بـ " اعتبارات المصلحة العامة العاجلة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد