ويكيبيديا

    "المصلحة المتبادلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mutual interest
        
    • mutual interests
        
    • mutual benefit
        
    • mutuality of interest
        
    • mutually advantageous
        
    This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit developing countries, UN ويتعين تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit countries. UN فيجب تشجيع هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على حد سواء.
    Australia is blessed with natural resources, animated by the creativity of people drawn from around the globe, and shares with every other nation on earth ties of history or geography or culture or mutual interest. UN لقد حبيت استراليا بموارد طبيعية، اقترنت بقدرات خلاقة لشعب مستمد من كافة أرجاء العالم، وتربطها مع كل دولة أخرى على وجه البسطه روابط تتعلق بالتاريخ أو الجغرافيا أو الثقافة أو المصلحة المتبادلة.
    Collaboration must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit countries. UN لذا يتعين تعزيز التعاون على أساس المصلحة المتبادلة لكل من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    It is our hope that we will continue to work together as partners for mutual benefit in addressing this millennial challenge. UN ونأمل أن نواصل العمل معا باعتبارنا شركاء من أجل المصلحة المتبادلة لدى مواجهة هذا التحدي.
    This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit developing countries. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit developing countries. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    This cooperation must be promoted on the basis of the mutual interest of both landlocked and transit developing countries. UN ويجب تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    At the same time, a partnership based on mutual interest, shared commitments and binding agreements was needed. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة لإقامة شراكة تقوم على المصلحة المتبادلة وعلى التزامات مشتركة واتفاقات ملزمة.
    Partnership based on mutual interest becomes increasingly attractive under those circumstances. UN وفي ظروف كهذه تغدو الشراكة القائمة على المصلحة المتبادلة جذابة أكثر فأكثر.
    International development cooperation, not only founded in solidarity, but also based on mutual interest and partnership, forms an essential part of this effort. UN وإن التعاون اﻹنمائي الدولي القائم لا على التضامن فحسب وإنما على المصلحة المتبادلة والشراكة أيضا، يشكل جزءا أساسيا من هذا الجهد.
    International development cooperation, not only founded in solidarity, but also based on mutual interest and partnership, forms an essential part of this effort. UN وإن التعاون اﻹنمائي الدولي القائم لا على التضامن فحسب بل على المصلحة المتبادلة والشراكة أيضا، يشكل جزءا أساسيا من هذا الجهد.
    International development cooperation, not only founded in solidarity, but also based on mutual interest and partnership, forms an essential part of this effort. UN وإن التعاون اﻹنمائي الدولي القائم لا على التضامن فحسب وإنما على المصلحة المتبادلة والشراكة أيضا، يشكل جزءا أساسيا من هذا الجهد.
    Yet, even in the darkest days of the cold war, the United States and the Soviet Union had found it in their mutual interest to work together on reducing the nuclear threat. UN واستدركت قائلة إنه سبق للولايات المتحدة والاتحاد السوفييتي مع ذلك، حتى في أحلك أيام الحرب الباردة، أن فطنا إلى المصلحة المتبادلة في العمل معاً من أجل تقليل الخطر النووي.
    It was important for all member States to engage in a constructive dialogue, based on mutual interest, interdependence and partnership. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تشارك جميع الدول اﻷعضاء في الحوار البناء القائم على المصلحة المتبادلة وعلى الترابط والشراكة الحقيقيتين.
    The only way forward, therefore, is to pursue enlightened national interest, recognizing that, in the long run, it is only on the basis of mutual interest and cooperation that we can serve our own best interests. UN والطريق الوحيد إلى الأمام يمر، بالتالي، عبر السعي وراء المصلحة الوطنية المستنيرة مع إدراك أننا، في الأمد البعيد، لن نخدم أفضل مصالحنا إلا على أساس خدمة المصلحة المتبادلة والتعاون.
    I continue to believe that it is in the mutual interests of the parties to work towards achieving those objectives. UN وما زلت أعتقد أن المصلحة المتبادلة للطرفين تتمثل في العمل على تحقيق هذه الأهداف.
    That cooperation must be promoted on the basis of the mutual interests of both landlocked and transit developing countries. UN وينبغي تعزيز هذا التعاون على أساس المصلحة المتبادلة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية على السواء.
    In the context of South-South cooperation, Malaysia will continue to encourage its private sector to take an active role in promoting closer economic ties with African countries for mutual benefit. UN وفي سياق التعاون بين الجنوب والجنوب، ستواصل ماليزيا تشجيع قطاعها الخاص على أداء دور فعّال في الترويج لعلاقات اقتصادية أوثق مع البلدان الأفريقية من أجل المصلحة المتبادلة.
    There are many areas in which we can cooperate for mutual benefit. UN وهناك العديد من المجالات التي يمكننا التعاون فيها من أجل المصلحة المتبادلة.
    Then a pattern of mutuality of interest becomes established between them. UN ثم ينشأ بين الطرفين نمط من المصلحة المتبادلة.
    A " benign " globalization with increasing mutually advantageous regional and South-South as well as intracontinental trade would reinforce other policies. UN والعولمة ``الحميدة ' ' التي تنمو في ظلها التجارة الإقليمية والتجارة فيما بين بلدان الجنوب وفيما بين بلدان القارة والتي تحقق المصلحة المتبادلة لجميع الأطراف من شأنها أن تعزز السياسات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد