ويكيبيديا

    "المصلحة المشاركين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders involved in
        
    • stakeholders participating in
        
    • stakeholders in
        
    In addition, there is a need to clearly coordinate the different stakeholders involved in the implementation of a national entrepreneurship strategy. UN ولا بد، بالإضافة إلى ذلك، من التنسيق بوضوح بين مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ استراتيجية وطنية لتنظيم المشاريع.
    stakeholders involved in the consultations included civil society, technical experts and Member States. UN وكان المجتمع المدني والخبراء التقنيين والدول الأعضاء من بين أصحاب المصلحة المشاركين في المشاورات.
    It will also work with stakeholders involved in vector control and malaria control; UN ويعمل التحالف أيضاً مع أصحاب المصلحة المشاركين في مكافحة ناقلات الأمراض ومكافحة الملاريا؛
    Development of these strategies should take into account the interests and interactions of the different stakeholders involved in the process of technology transfer. UN وينبغي لدى وضع هذه الاستراتيجيات مراعاة مصالح واستجابات مختلف أصحاب المصلحة المشاركين في عملية نقل التكنولوجيا.
    (iv) Increased number of stakeholders participating in the Development Cooperation Forum UN ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    I also thank the Secretariat and all stakeholders involved in the excellent preparations for this debate. UN كما أشكر الأمانة العامة وجميع أصحاب المصلحة المشاركين في التحضيرات الممتازة لهذه المناقشة.
    :: Operations, principles and stakeholders involved in United Nations peacekeeping UN :: العمليات والمبادئ وأصحاب المصلحة المشاركين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    All stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. UN بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به.
    All stakeholders involved in waste management, however, have an important role to play. UN بيد أن جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إدارة النفايات لهم دور هام يجب أن يقوموا به.
    As further dissemination is pursued, there is also a need to put the technical guidance into more accessible language in order for it to be useful to the wide diversity of stakeholders involved in applying rights-based approaches. UN ٦٢- ومع السعي إلى تحقيق المزيد من النشر، ثمة حاجة أيضاً إلى صياغة الإرشادات التقنية بلغة أكثر يسراً لكي تكون مفيدة لطائفة أكثر تنوعاً من أصحاب المصلحة المشاركين في تطبيق النهج القائمة على الحقوق.
    In the absence of access to the Democratic People's Republic of Korea, support could be provided using the model that had been employed in Cambodia, where the United Nations had offered outreach to stakeholders involved in human rights issues and established a human rights office there. UN ومضى يقول إنه مع عدم توفر فرص الوصول إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فإن من الممكن تقديم الدعم باستخدام النموذج الذي سبق استخدامه في كمبوديا، حيث وفرت الأمم المتحدة أنشطة الدعوة لأصحاب المصلحة المشاركين في مسائل حقوق الإنسان وأنشأت مكتبا لحقوق الإنسان هناك.
    I wish to conclude by reiterating Spain's commitment to improving the quality of life for youth, its congratulations to all stakeholders involved in this undertaking, and its hope that we will continue to work on this key issue. UN أود أن أختتم بإعادة تأكيد التزام إسبانيا بتحسين نوعية حياة الشباب وتهنئتها لجميع أصحاب المصلحة المشاركين في هذه العملية، وتكرار أملها أن نواصل العمل بشأن هذه القضية الرئيسية.
    The assessment was carried out through collaboration among national agencies and stakeholders involved in the production or use of environment statistics at the national level. UN وأجري التقييم عن طريق التعاون بين الوكالات وأصحاب المصلحة المشاركين في إنتاج الإحصاءات البيئية أو استخدامها على الصعيد الوطني.
    Feedback received from stakeholders involved in climate finance indicates a high level of satisfaction with the information on financial flows made available through the finance portal. UN وتشير تعقيبات أصحاب المصلحة المشاركين في تمويل أنشطة مكافحة تغير المناخ إلى مستوى عالٍ من الارتياح إزاء المعلومات المتاحة من خلال البوابة المالية بشأن التدفقات المالية.
    The Panel maintained contact with all the stakeholders involved in the southern Sudan referendum and intervened where necessary to help ensure the success of the referendum. UN وظل فريقنا على اتصال مع جميع أصحاب المصلحة المشاركين في استفتاء جنوب السودان، وتدخل عند الضرورة للمساعدة على كفالة نجاح الاستفتاء.
    The CERF secretariat is preparing guidance that outlines the process for stakeholders involved in prioritizing country-level activities. UN وتتولى أمانة الصندوق إعداد توجيهات تحدد الإجراءات التي سيتخذها أصحاب المصلحة المشاركين في تحديد أولويات الأنشطة القطرية.
    The CDM Bazaar is a webbased information exchange platform which facilitates access to, and sharing of, information among all stakeholders involved in the CDM process. UN وسوق الآلية هي محفل لتبادل المعلومات على شبكة الإنترنت يسهِّل عملية الوصول إلى المعلومات وتبادلها فيما بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في عملية آلية التنمية النظيفة.
    (iv) Increased number of stakeholders participating in the Development Cooperation Forum UN ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    (iv) Increased number of stakeholders participating in the Development Cooperation Forum UN ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي
    (iv) Increased number of stakeholders participating in the Development Cooperation Forum process UN ' 4` ازدياد عدد أصحاب المصلحة المشاركين في عملية منتدى التعاون الإنمائي
    Participating stakeholders in those meetings have included representatives from the public and private sector, non-governmental organizations, the academic community and civil society. UN ومن بين أصحاب المصلحة المشاركين في تلك الاجتماعات ممثلون من القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد