ويكيبيديا

    "المصمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • designed
        
    • designer
        
    • architect
        
    • design
        
    • determined
        
    • resolute
        
    • stylist
        
    • tailored
        
    The peacekeeping institutional learning system, designed to capture, share and implement lessons learned and best practices, has been established. UN تم تأسيس نظام التعليم المؤسسي لحفظ السلام، المصمم لاستقاء الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وتبادلها وتنفيذها.
    Its activities were part of an integrated approach to peacebuilding designed to reinforce the three main pillars of United Nations work, namely security, development and human rights. UN وقال إن أنشطة اللجنة تشكل جزءا من نهج متكامل لبناء السلام المصمم لتعزيز الدعائم الرئيسية الثلاث لأعمال الأمم المتحدة، وهي الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    In this sense the regime designed is only aimed at providing a framework. UN وبهذا المعنى يهدف النظام المصمم إلى توفير إطار ليس إلا.
    Well, Dad, when you pay that kind of money what you're really paying for is the designer name! Open Subtitles في الحقيقه يا أبي عندما تدفع هذا الكم من المال فأنت حقا تدفعه ثمن إسم المصمم
    Local designer, based on the one at the zoo. Open Subtitles المصمم المحليّ، مستندة على الواحد في حديقةِ الحيوانات.
    Aerospatiale is the industrial architect of the Ariane 4 and 5 programmes. UN أيروسباسيال هي المصمم الصناعي لبرنامجي آريان 4 وآريان 5.
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    Legal, administrative and judicial system designed to respect and protect the freedom indispensable for creative activity UN النظام القانوني واﻹداري والقضائي المصمم لاحترام وحماية الحرية اللازمة للنشاط اﻹبداعي
    The Committee encourages the State party to pursue its efforts to strengthen the institutional framework designed to promote and protect human rights in general and the rights of the child in particular. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتدعيم اﻹطار المؤسسي المصمم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان عامة وحقوق الطفل خاصة.
    designed as an entirely self-financed and demand-driven organization, the Office functions like a business, yet in its operations it fully respects the values embodied in the Charter of the United Nations. UN وهذا المكتب المصمم كمنظمة ذاتية التمويل وقائمة على الطلب بصورة تامة يعمل كمؤسسة تجارية، بيد أنه، في اضطلاعه بعملياته، يحترم المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة احتراما كاملا.
    In other words, natural disasters can be prevented through conscious human action designed to reduce vulnerability. UN وبعبارة أخرى، يمكن اتقاء الكوارث الطبيعية عن طريق العمل الإنساني الواعي المصمم للحد من الضعف.
    The programme designed to enable teachers who have not yet graduated to obtain qualifications on the job is continuing. UN وما زال البرنامج المصمم لتمكين المدرسين من اكتساب الخبرة قبل التخرج سارياً.
    We are therefore pleased to be one of the sponsors of today's draft resolution, which is precisely designed for that purpose. UN ولذلك، يسرنا أن نكون أحد البلدان التي تقدم مشروع القرار اليوم، المصمم خصيصا لهذا الغرض.
    Sweden's SRHR policy also includes work designed to change power structures and question and change ideas of what is seen as male and female sexual behaviour. UN وسياسة السويد هذه تشمل أيضاًً العمل المصمم من أجل تغيير الهياكل في السلطة ويبحث ويغير الأفكار التي ترى على أنها سلوك جنسي ذكوري أو أنثوي.
    In this connection, and in order to bring added transparency into the system, the misconduct tracking system designed to report, record, track and analyse allegations of misconduct is being pilot tested for launch in the second quarter of 2008. UN وفي هذا الصدد، ولإضافة مزيد من الشفافية على النظام، يجري بصورة تجريبية اختبار نظام تتبع سوء السلوك المصمم للإبلاغ عن اتهامات سوء السلوك وتسجيلها وتعقبها لكي يبدأ العمل به في الربع الثاني من عام 2008.
    To that end, IMO and its Secretariat are to seek to promote the marine electronic highway project specifically designed for the Straits of Malacca and Singapore. UN ولهذه الغاية، تسعى المنظمة وأمانتها العامة لترويج مشروع الشبكة الإلكترونية البحرية المصمم خصيصا لمضيقي ملقا وسنغافورة.
    But if anyone asks, it was a gift from the designer. Open Subtitles ولكن إذا كان أي شخص يسأل، كان هدية من المصمم.
    Does a designer who leaves his muse have a future? Open Subtitles هل سيحظى المصمم الذي يترك مصدر الهامه بمستقبل ؟
    National Graphic designer upgraded to National Officer UN سترفع رتبة المصمم الشكلي الوطني إلى موظف وطني
    The United Nations has been the principal architect of the Essakane mine's success. UN وقد كانت اﻷمم المتحدة هي المصمم والمنفذ الرئيسي لنجاح منجم اساكاني.
    design temperature range_ °C to _°C UN النطاق المصمم لدرجات الحرارة ـºس إلى ـºس
    Some threats - nuclear war, fossil fuel exhaustion - have receded; others - population pressure, industrial pollution - have shown themselves susceptible to determined policy intervention. UN وانحسرت بعض التهديدات كالحرب النووية واستنفاد الوقود اﻷحفوري؛ ولكن تهديدات أخرى، مثل الضغط السكاني والتلوث الصناعي، أظهرت نفسها أنها عرضة للتدخل السياسي المصمم.
    The only way to achieve a comprehensive, just and lasting peace is through continuous dialogue and compromise and a resolute commitment to achieve a permanent solution. UN ولا يمكن تحقيق السلام الشامل والعادل والدائم إلا من خلال الحوار المستمر والتنازلات والالتزام المصمم على تحقيق حل دائم.
    - People are not that mean. She looks like shit. Is her stylist blind? Open Subtitles الناس ليسوا بهذا الخبث، إنها تشبه البراز، هل المصمم أعمى؟
    It will also ensure that tailored training for different categories of personnel at Headquarters and in each peacekeeping operation is coordinated and mutually reinforcing. UN كما سيكفل هذا النهج أن يكون التدريب المصمم لمختلف فئات الموظفين في المقر وفي كل عملية لحفظ السلام منسقا ويعزز بعضه بعضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد