ويكيبيديا

    "المصيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trap
        
    • caught
        
    • harvested
        
    • catch
        
    • catches
        
    • hook
        
    • hooked
        
    • Mousetrap
        
    • captured
        
    • Slingshot
        
    • capture
        
    • by-catch
        
    • trapped
        
    • wild
        
    • landed
        
    But, unfortunately, it rode the trap to a wrong criminal. Open Subtitles لكن لسوء لحظ، كنت قد جهزت المصيدة للمذنب الخطأ
    In this middle-income trap, there is unfortunately a sense that there is no way up. UN وفي براثن مصيدة الدخل المتوسط هذه، يبدو للأسف أنه لا سبيل إلى الخروج من تلك المصيدة.
    The current type of fishing gear conformed to most standards relating to the preservation of species caught as by-catches. UN وذكرت أن النوع الراهن من أجهزة الصيد يتمشى مع نظم المعايير الخاصة بحفظ اﻷنواع المصيدة عرضيا.
    The model accounts for human exposure through commercially and non-commercially harvested fish. UN ويصف النموذج تعرض البشر بواسطة الأسماك المصيدة لأغراض تجارية أو غير تجارية.
    Fisheries inspectors conducted random port inspections of landings to ascertain the amount of catch. UN وقالت إن مفتشي مصائد الأسماك يقومون بالتفتيش عشوائيا على عمليات التفريغ في الموانئ للتأكد من الكميات المصيدة.
    The Pacific Ocean accounts for more than half the catches. UN ويشكل المحيط الهادئ مصدر أكثر من نصف الكميات المصيدة.
    The bottom trap must be high enough above the bottom so as not to be influenced by sediment re-suspension. UN ويجب أن تكون المصيدة السفلى مرتفعة عن القاع بدرجة كافية حتى لا تتأثر بتعلق الرواسب بالمياه من جديد.
    The bottom trap must be high enough above the bottom so as not to be influenced by sediment re-suspension. UN ويجب أن تكون المصيدة السفلى مرتفعة عن القاع بدرجة كافية حتى لا تتأثر بتعلق الرواسب بالمياه من جديد.
    This trap existed because pervasive extreme poverty had effects that in turn perpetuated extreme poverty, and the problem was particularly acute in those LDCs that depended on primary commodity exports for their economic survival and development. UN وهذه المصيدة قائمة لأن لشدة انتشار الفقر المدقع آثاراً تسفر بدورها عن استدامة الفقر المدقع.
    This trap existed because pervasive extreme poverty had effects that in turn perpetuated extreme poverty, and the problem was particularly acute in those LDCs that depended on primary commodity exports for their economic survival and development. UN وهذه المصيدة قائمة لأن لشدة انتشار الفقر المدقع آثاراً تسفر بدورها عن استدامة الفقر المدقع.
    This trap existed because pervasive extreme poverty had effects that in turn perpetuated extreme poverty, and the problem was particularly acute in those LDCs that depended on primary commodity exports for their economic survival and development. UN وهذه المصيدة قائمة لأن لشدة انتشار الفقر المدقع آثاراً تسفر بدورها عن استدامة الفقر المدقع.
    NAFO requires that all fish caught in the regulatory area be labelled as such. UN وتشترط منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي توثيق جميع الأسماك المصيدة في منطقتها التنظيمية أن صيدها تم على هذا النحو.
    The fiercest of all I caught in a trap I built myself! Therefore, rule number 1: Open Subtitles كل الشرسين الذين تم أمساكهم في المصيدة أمسكتهم بنفسي
    Say he has mastered a way to empty a Mousetrap without getting caught. Open Subtitles لنفترض أنه أبــتــكـــر طريقة لفتح المصيدة بدون أن تغلق عليه
    In addition, NAFO required all fish and processed fish harvested in its regulatory area to be labelled in such a way that species, product category and date of capture were identifiable. UN وفضلا عن ذلك، تشترط منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي وضع علامات على جميع الأسماك والأسماك المصنعة المصيدة في المناطق الخاضعة لأنظمتها تحدد النوع وفئة المنتج وتاريخ الصيد.
    The catch was less than 2,000 tons in 2003. UN وكانت الكمية المصيدة أقل من 000 2 سنة 2003.
    Conclusive information about the legality of those catches is unavailable. UN ولا توجد معلومات دامغة عن شرعية هذه الكميات المصيدة.
    He's on the hook, but what happens now is important. Open Subtitles ,إنه فى المصيدة الآن ولكن ما يحدث الآن مهم
    You throw me this crumb and I'm hooked. Open Subtitles ترمين لي بالفتات، فأقع في المصيدة
    We've been acquainted with the Mousetrap for quite some time, you know. Open Subtitles هى أن تضع المصيدة فى مكان ما و تضع طُعم للفأر
    The acquisition of the ownership over a captured or killed wild animal shall not depend on whether it was captured or killed in the land belonging to the persons concerned or to somebody else. UN ولا تتوقف ملكية الحيوانات المصيدة أو المقنوصة على أن يكون صيدها أو قنصها قد حدث في أرضٍ مملوكة لهذا الشخص أو لغيره.
    It's where the coyote sat his ass down in a Slingshot... and he strapped himself to an Acme rocket. Open Subtitles عندما وقع الذئب البرى فى المصيدة وربط نفسه بالصاروخ
    Over 95 per cent of all capture fisheries of the oceans are taken from the 50 large marine ecosystems (LMEs -- an LME is an extensive region with a unique hydrographic regime, distinguishable biological productivity and trophically dependent populations). UN ويأتي أكثر من 95 في المائة من جُل الأسماك المصيدة في المحيطات من النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة الـ 50.
    Optimization research focused on the more effective use and marketing of resources in order to reduce by-catch, with a view to using the integral part of the target catches and avoiding discards and wastes. UN أما البحوث الرامية إلى تحقيق المستوى اﻷمثل فقد تناولت مسألة زيادة فعالية استخدام وتسويق الموارد بغية الحد من المصيد العرضي، والانتفاع بكامل الكميات المصيدة المستهدفة وذلك بتفادي أي مرتجع أو فاقد.
    Thousands more internally displaced are thought to have been trapped behind the front lines of the fighting without adequate food security. UN ويعتقد أن آلافا أخرى من المشردين داخليا وقعوا في المصيدة خلف الخطوط الأمامية للقتال دون تأمين غذاء كاف.
    15.F. Effects of changes in markets: growth of long-distance transport of landed fish and shellfish. UN 15 - واو - آثار التغيُّرات في الأسواق: تنامي النقل لمسافات بعيدة للأسماك والمحاريات المصيدة بعد تجميعها في البر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد