ويكيبيديا

    "المصيد المرتجع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discards
        
    • discard
        
    • discarding
        
    • by-catch
        
    • discarded
        
    The Consultation recognized that several factors had contributed to both an overestimation and an underestimation of discards in several FAO statistical areas. UN واعترفت المشاورة بأن عدة عوامل قد أسهمت في زيادة ونقصان تقديرات المصيد المرتجع على السواء في عدة مجالات إحصائية للفاو.
    We cannot help but raise concerns with regard to the issue of collateral catches or discards in commercial fisheries. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن القلق إزاء مسألة المصيد الجانبي أو المصيد المرتجع لمصائد الأسماك التجارية.
    Economic incentives are also applied in order to combat discards. UN كما تُمنح حوافز اقتصادية لمكافحة المصيد المرتجع.
    Reference was made to the need for scientific data on fish stocks and for data on discards. UN وأشير إلى الحاجة إلى بيانات علمية عن الأرصدة الأسماكية وإلى بيانات عن المصيد المرتجع.
    Further, discard rates and numbers may misrepresent the impacts because for a number of species some fraction of the discard survives. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدلات وأرقام المصيد المرتجع قد لا تعبر بدقة عن آثاره، حيث أنه في عدد من اﻷنواع يبقى جزء من المصيد المرتجع حيا.
    Furthermore discarding practices may permit fisheries to remain cost-effective. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لممارسات المصيد المرتجع أن تسمح لمصائد اﻷسماك بأن تظل فعالة من حيث التكلفة.
    53. discards are another contributor to overfishing. UN 53 - ويشكل المصيد المرتجع عاملا آخر يُسهم في الصيد المفرط.
    In its most recent global assessment of discards, FAO reports that 7.3 million tons of fish and other animals are captured and thrown away at sea annually. UN وأفادت منظمة الأغذية والزراعة في آخر تقييم عالمي أجرته بشأن المصيد المرتجع أنه يجري سنويا الإمساك بكمية 7.3 ملايين طن من الأسماك وغيرها من الحيوانات والتخلص منها في عرض البحر.
    3. FAO International Guidelines for by-catch Management and Reduction of discards UN 3 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة المصيد العرضي والتقليل من المصيد المرتجع
    EC was considering the adoption in 2008 of a new policy with the ultimate objective of reducing unwanted by-catch and eliminating discards. UN وتنظر المفوضية الأوروبية في اعتماد سياسة جديدة في عام 2008 يكون هدفها النهائي الحد من الصيد العرضي غير المرغوب فيه والقضاء على المصيد المرتجع.
    It also indicated that existing statutes already restricted to the extent possible fish discards and post-harvest losses, through the regulation of transportation, conservation and marketing in the interest of the customer. UN وأشارت أيضا إلى أن النظم الأساسية القائمة تقلل بالفعل وقدر المستطاع من المصيد المرتجع ومن الفاقد بعد الصيد، من خلال تنظيم النقل والحفظ والتسويق لصالح المستهلك.
    Observers were regularly deployed on vessels operating in New Zealand's main fisheries to undertake a number of duties, including regular monitoring of the level of discards. UN ويُنشر مراقبون بانتظام على السفن العاملة في مصائد الأسماك الرئيسية في نيوزيلندا للقيام بعدد من الواجبات، من بينها الرصد المنتظم لمستوى المصيد المرتجع.
    by-catch concerns stemmed from the apparent waste that discards represented when so many of the world's marine resources were either utilized to their full potential or were overexploited. UN ومصدر القلق هنا هو الخسارة الواضحة التي يمثلها المصيد المرتجع عندما تستغل على هذا النحو من الكثرة الموارد البحرية العالمية إما بكامل طاقتها أو بما يتجاوزها.
    The latest recommendation of the Working Group had included several operational and research recommendations designed to reduce the capture and discards of small tuna and non-target species. UN واشتملت التوصية الأخيرة للفريق العامل على عدة اقتراحات في مجالي التنفيذ والبحث تهدف إلى التقليل من المصيد المرتجع من أسماك التون الصغيرة ومن الأنواع غير المستهدفة.
    Moreover, an international conference was being planned for 1998 on the use of observer programmes to assist with measuring discards. UN وعلاوة على ذلك، يجري التخطيط لعقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٨ بشأن الاستعانة ببرامج المراقبة للمساعدة في قياس المصيد المرتجع.
    The Commission's 1995 annual report will provide data showing discards by species and methods of capture for the years 1992 to 1995. UN وسيقدم تقرير اللجنة السنوي لعام ١٩٩٥ بيانات تبين المصيد المرتجع حسب اﻷنواع وأساليب صيد تلك اﻷسماك، للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٥.
    Although many of the discards include non-target or low-value species, undersized fish of target species are also discarded. UN ورغم أن جانبا كبيرا من المصيد المرتجع يتكون من اﻷنواع غير المستهدفة أو ضئيلة القيمة، فإن اﻷسماك صغيرة الحجم من اﻷنواع المستهدفة يتم التخلص منها أيضا.
    NAFO recently introduced a ban on shark finning and by-catch restrictions on shark catches including prohibition of discards. UN وفرضت منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي مؤخرا حظرا على ممارسة إزالة زعانف سمك القرش، وفرضت تقييدات على الصيد العرضي لأسماك القرش، بما في ذلك فرض حظر على المصيد المرتجع.
    8. There are specific detailed provisions prohibiting discards, setting out sanctions for violating this prohibition. UN 8 - وثمة أحكام مفصَّلة محددة تحظر المصيد المرتجع وتحدد الجزاءات المطبقة في حال انتهاك هذا الحظر.
    The average discard rate for trawlers targeting demersal finfish is 9.6 per cent or 1.7 million tons, taken primarily within EEZs. UN ويبلغ متوسط معدل المصيد المرتجع من سفن شباك الجر التي تستهدف أسماك القاع ذات الزعانف 9.6 في المائة أو 1.7 مليون طن، يُجنى أساسا في حدود المناطق الاقتصادية الخالصة.
    109. FAO added that, as a follow-up, it would continue to develop methodology to make better assessments of the level of discards and would at the same time investigate technical and management approaches to limit discarding. UN ١٠٩ - وأضافت الفاو أنها ستواصل، ﻷغراض المتابعة، تطوير منهجية للقيام بعمليات تقييم أفضل لمعدلات المصيد المرتجع وستبحث في نفس الوقت النهج التقنية واﻹدارية المتبعة لتحديد المرتجع.
    However, in Malaysia sharks were eaten and were not discarded. UN ومع ذلك، فإن أسماك القرش تؤكل في ماليزيا ولا تدخل ضمن المصيد المرتجع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد