The objective of the ceasefire in Western Sahara was not to delay the realization of the right to self-determination of the people of Western Sahara. | UN | إن هدف وقف إطلاق النار في الصحراء الغربية لم يكن تأجيل تحقيق حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
However, on the core issues of the future status of Western Sahara and the means by which the self-determination of the people of Western Sahara is to occur, no progress was registered. | UN | غير أنه لم يُحرز أي تقدم فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية المتعلقة بالوضع المستقبلي للصحراء الغربية والسبل التي يمكن أن يتم بها تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, a just, lasting and mutually acceptable political solution that will provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | والبعثة مكلفة بمساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول من الطرفين، بما يتيح تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
The objective of those negotiations must be a just, lasting and mutually acceptable political solution that would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | ويجب أن يكون الهدف من تلك المفاوضات هو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين وينص على منح حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
We would also like to reiterate our view that the Security Council should consider the conflict in Western Sahara through a balanced approach, based on the principle of self-determination for the people of Western Sahara. | UN | كما نود أن نكرر رأينا بأن مجلس الأمن يجب أن ينظر في الصراع في الصحراء الغربية بمنهج متوازن يستند إلى مبدأ تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على بلوغ هدف عام، ألا وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول من الطرفين، ينص على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, a just, lasting and mutually acceptable political solution, which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، ألا وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول من الطرفين، ينص على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
Reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان، |
Reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان، |
Reiterating its commitment to the holding without further delay of a free, fair and impartial referendum for the self-determination of the people of Western Sahara in accordance with the Settlement Plan, which has been accepted by the two parties, | UN | وإذ يكرر تأكيد التزامه بأن يتم دون تأخير إجراء استفتاء حر وعادل وغير متحيز من أجل تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية طبقا لخطة التسوية التي قبلها الطرفان، |
Nonetheless, he continues to make intensive efforts to promote a mutually acceptable political solution that will provide for the self-determination of the people of Western Sahara in the context of arrangements consistent with the principles and purposes of the Charter of the United Nations. | UN | ورغم ذلك، فإنه يواصل العمل الحثيث للتشجيع على التوصل إلى حل سياسي يقبله الطرفان وينص على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية في سياق ترتيبات تتسق مع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده. |
The European Union reaffirmed its full support for the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to achieve a just, lasting and mutually acceptable political solution that provided for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يعيد تأكيد دعمه الكامل لجهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي لتحقيق حلّ سياسي عادل ودائم ومقبول من الأطراف ينصّ على تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
It was encouraged by the recent resumption of the dialogue between Morocco and the Frente POLISARIO, which was a significant step towards the achievement of an acceptable and durable political solution to the question of self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وقال إنه يلمس تشجيعاً من جانب الاستئناف الأخير للحوار بين المغرب وجبهة البوليساريو، والذي يعد خطوة هامة نحو تحقيق حل سياسي دائم ومقبول لمسألة تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
The United Nations could not endorse a plan that excluded a genuine referendum while claiming to provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | إذ إن الأمم المتحدة ليس بوسعها تأييد خطة تستبعد إجراء استفتاء حقيقي في الوقت الذي تعلن فيه أنها تعمل على منح حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
Their objective should be to accomplish what no " plan " could, namely to work out a compromise between international legality and political reality that would produce a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وينبغي أن يكون الهدف منها هو إنجاز ما ليس بوسع خطة أخرى إنجازه، أي التوصل إلى حل توفيقي بين الشرعية الدولية والواقع السياسي يكون من شأنه التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين، ينص على حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
My Personal Envoy clarified that in his briefing he had spoken of negotiations without preconditions, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution that would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | وأوضح مبعوثي الشخصي، في الإحاطة التي قدمها، أنه كان يشير إلى إجراء مفاوضات دون شروط مسبقة بغية تحقيق حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين ينص على منح حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
Direct negotiations, held without preconditions, would seek to produce a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. | UN | فالمفاوضات المباشرة التي ينبغي إجراؤها دون شروط مسبقة، ينبغي أن يكون الهدف منها هو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول لدى الطرفين، ينص على حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
We continue to support a just and lasting political solution to the question of Western Sahara that is acceptable to all sides and which will provide for the self-determination of the people of Western Sahara, as laid down in the relevant resolutions of the Security Council. | UN | ما زلنا نؤيد التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية يكون مقبولا من جميع الأطراف ويوفر تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية كما نصت عليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Pakistan supported self-determination for the people of Western Sahara in accordance with the pertinent Security Council resolutions, and negotiations to that end should continue. | UN | واختتم كلامه قائلا إن باكستان تؤيد حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وإن المفاوضات بهدف تحقيق هذه الغاية ينبغي أن تستمر. |
Since then, the Security Council, while making reference to the Baker plan, has continued to call for a mutually acceptable solution that would provide self-determination for the people of Western Sahara. | UN | ومنذ ذلك الحين ومجلس الأمن يدعو باستمرار، في معرض الإشارة إلى خطة بيكر، إلى حل يقبله الطرفان يتيح حق تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية. |
In view of the hopes placed in this type of cooperation, lessons should be drawn from current experiences such as that of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), through which the Security Council is supervising a process leading to a referendum of self-determination for the people of Western Sahara organized by the United Nations in cooperation with the Organization of African Unity (OAU). | UN | ونظرا لﻵمال التي نعلقها على هذا النوع من التعاون، فيجب أن نستخلص الدروس من التجارب الراهنة مثل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التي يشرف مجلس اﻷمن من خلالها على عملية تؤدي الى استفتاء بشأن تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية تنظمه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية. |