It happened with the deployment of a missile defence system. | UN | وهذا ما حدث مع نشر المنظومة الدفاعية المضادة للقذائف. |
It is the responsibility of the major Powers to discourage the introduction of anti-ballistic missile systems in such regions. | UN | وتقع المسؤولية على كاهل الدول الكبرى في تثبيط استحداث أنظمة القذائف المضادة للقذائف التسيارية في تلك المناطق. |
The global anti-ballistic missile defence system threatened to encourage the proliferation of missiles and jeopardize nuclear disarmament. | UN | وتهدد منظومة الدفاع العالمية المضادة للقذائف التسيارية تشجيع انتشار القذائف وتعرض نزع السلاح النووي للخطر. |
anti-missile programmes are not conducive to regional or global peace and stability, whether in Asia or in Europe. | UN | فالبرامج المضادة للقذائف لا تشجع السلم والاستقرار الإقليميين أو العالميين سواء في آسيا أو في أوروبا. |
However, we believe that the development of anti-missile shields is not the most effective way of countering the threat of missiles. | UN | ولكننا نعتقد أن استحداث الدروع المضادة للقذائف لا يشكل أفضل سبيل لمواجهة تهديد القذائف. |
25. After numerous delays, it is now anticipated that the first consignment of ballistic-protected vehicles will arrive during the month of November. | UN | ٢٥ - ومن المتوقع اﻵن أن تصل خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، بعد تأخيرات عديدة، المجموعة اﻷولى من المركبات المضادة للقذائف. |
We call for broad international dialogue on missile defence issues. | UN | وإننا ننادي بحوار دولي واسع بشأن مسائل المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف. |
The debate about what constitutes a space weapon and how to distinguish between ballistic missile defence systems and closely related ASAT weapons has been going on for decades. | UN | فلا يزال النقاش دائراً منذ عقود بشأن ما يعتبر سلاحاً فضائياً، وكيفية التفريق بين المنظومات الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية وبين الأسلحة المرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالسواتل. |
Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic missile Systems (ABM Treaty); | UN | معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية؛ |
The United States has no illusion that its plans for missile defence would shield the United States, or its allies and friends, from all possible attacks involving ballistic missiles. | UN | إن الولايات المتحدة لا يساورها أي وهم بان خططها الدفاعية المضادة للقذائف سوف تحميها أو تحمي حلفاءها وأصدقاءها من جميع الاعتداءات الممكنة التي تشمل قذائف تسيارية. |
General and complete disarmament: Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic missile Systems; illicit traffic in small arms and light weapons; nuclear disarmament | UN | نزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ نزع السلاح النووي |
The radius of each area was limited, as was the number of anti-ballistic missile radars permitted. | UN | وتُخصص مساحة محدودة لكل منطقة، كما يُسمح بعدد محدود من رادارات منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
Each party undertook not to transfer to other States and not to deploy outside its national territory, anti-ballistic missile systems or their components limited by the Treaty. | UN | وتعهد كل طرف بألا ينقل منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية أو مكوناتها التي تفرض المعاهدة حدودا لها إلى دول أخرى أو خارج إقليمه الوطني. |
The situation with regard to the Anti-Ballistic missile Treaty is also a cause for concern. | UN | والحالة فيما يتعلق بمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لا تزال تمثل مصدر قلق. |
And the 1972 Anti-Ballistic missile (ABM) Treaty is an important cornerstone for global strategic stability. | UN | وتمثل معاهدة القذائف المضادة للقذائف التيسيارية لعام 1972 حجر زاوية هاما للاستقرار الاستراتيجي العالمي. |
The Anti-Ballistic missile Treaty is crucial to global security and must not be jeopardized. | UN | وتعد معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية بالغة الحيوية للأمن العالمي ولا يجوز تعريضها للخطر. |
We are greatly concerned at the deployment by certain countries of anti-missile defence systems. | UN | ونشعر بالقلق البالغ حيال نشر قوات بلدان معينة للمنظومات الدفاعية المضادة للقذائف. |
In contrast with its purported approach, it stressed the modernization of nuclear arsenals, the preservation of nuclear deterrence and anti-missile defence systems. | UN | وعلى النقيض من نهجها المذكور، فإنها تؤكد على تحديث الترسانات النووية، والحفاظ على نظام الردع النووي والشبكات الدفاعية المضادة للقذائف. |
In contrast with its purported approach, it stressed the modernization of nuclear arsenals, the preservation of nuclear deterrence and anti-missile defence systems. | UN | وعلى النقيض من نهجها المذكور، فإنها تؤكد على تحديث الترسانات النووية، والحفاظ على نظام الردع النووي والشبكات الدفاعية المضادة للقذائف. |
Belgium is not opposed in principle to the idea of anti-missile defence. | UN | ولا تعترض بلجيكا من حيث المبدأ على فكرة الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية. |
31. The introduction of the ballistic-protected vehicles will definitely improve the security of UNOMIG personnel while on operational patrols. | UN | ١٣ - ولا شك أن استخدام المركبات المضادة للقذائف سيحسن أمن أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أثناء قيامهم بعمليات الدوريات. |
The ABM Treaty and the START Treaties are, as it were, component parts of a single whole. | UN | وإن معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية ومعاهدتي ستارت، تعتبر بمثابة أجزاء يتكون منها كيان واحد. |