ويكيبيديا

    "المضادة للمناولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-handling
        
    Military considerations regarding anti-handling devices UN 25- الاعتبارات العسكرية فيما يخص النبائط المضادة للمناولة
    Do anti-handling devices present a threat to civilians? If so, why? And what, if anything, can be done to minimise the threat to civilians from anti-handling devices? UN ■ هل تشكل الأجهزة المضادة للمناولة خطراً على المدنيين؟ وإن كان الأمر كذلك، فلماذا؟ وهل هناك من شيء يمكن فعله للتقليل إلى أدنى حد مما تشكله الأجهزة المضادة للمناولة من خطر على المدنيين؟
    In order to protect civilians and humanitarian workers, anti-tank mines must be made detectable and anti-handling devices must not be permitted. UN ولحماية المدنيين والعاملين في مجال الشؤون اﻹنسانية، ينبغي أن تكون اﻷلغام المضادة للدبابات قابلة للكشف وينبغي أن تكون النبائط المضادة للمناولة محظورة.
    However, that did not solve an important humanitarian problem, namely, the use of anti-handling devices on remotely delivered anti-tank mines. UN غير أن ذلك لم يحل مشكلة انسانية هامة، ألا وهي استخدام النبائط المضادة للمناولة الموضوعة على اﻷلغام المضادة للدبابات المبثوثة عن بعد.
    This provision thus applies a holistic approach, allocating the anti-handling device an accessory role to the one assigned to the self-deactivating mine under applicable restrictions of their use. UN فهذه الفقرة إذن تطبِّق نهجاً شاملاً، إذ إنها تسند إلى النبيطة المضادة للمناولة دوراً ثانوياً يضاف إلى الدور المسند إلى اللغم الذاتي التخميد في إطار القيود المنطبقة على هذه الألغام.
    6. It is prohibited to use a self-deactivating mine equipped with an anti-handling device that is designed in such a manner that the anti-handling device is capable of functioning after the mine has ceased to be capable of functioning. UN 6- يُحظر استخدام لغم ذي تخميد ذاتي مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    Measures that could be considered to minimize the risk to civilians posed by certain mines other than anti-personnel mines such as self-deactivitation, self-destruction or self-neutralisation of remotely delivered mines, detectability, and measures related to sensitive fuses and anti-handling devices. UN التدابير التي يمكن النظر إليها لتقليل الخطر الذي يواجهه المدنيون بسبب ألغام معينة غير الألغام المضادة للأفراد مثل إبطال المفعول الذاتي أو التدمير الذاتي أو تعطيل المفعول الذاتي للألغام المطلقة من بعد، وقابلية اكتشافها، والتدابير المتصلة بالصمامات الحساسة والنبائط المضادة للمناولة.
    Best practice for anti-handling device mechanisms employed in MOTAPM aims to reduce probable risks to human beings. UN 11- وتهدف أفضل الممارسات الخاصة بالنبائط المضادة للمناولة المستخدمة للألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى تقليل المخاطر المحتملة على البشر.
    Is it acceptable to define anti-handling device as defined in AP II, namely " a device intended to protect the mine and which is part of, linked to, attached to or placed under the mine and which activates when attempt is made to tamper with the mine " . UN هل من المقبول تعريف النبيطة المضادة للمناولة على النحو الوارد في البروتوكول المعدّل الثاني، أي أنها " نبيطة يقصد فيها أن تحمي لغم ما وتشكل جزءاً منه أو تكون متصلة به أو مربوطة به أو موضوعة تحته وتعمل عند أي محاولة للعبث به " .
    5. It is prohibited to use a self-deactivating MOTAPM/AVM equipped with an anti-handling device that is designed in such a manner that the anti-handling device is capable of functioning after the MOTAPM/AVM has ceased to be capable of functioning. UN 5- يُحظر استخدام لغم من غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات ذاتي التخميد مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن بها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن تكون قدرة اللغم على العمل قد انتهت.
    4. It is prohibited to use a self-deactivating MOTAPM/AVM equipped with an anti-handling device that is designed in such a manner that the anti-handling device is capable of functioning after the MOTAPM/AVM has ceased to be capable of functioning. UN 4- يُحظر استخدام لغم غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات ذاتي التخميد مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    4. It is prohibited to use a self-deactivating MOTAPM/AVM equipped with an anti-handling device that is designed in such a manner that the anti-handling device is capable of functioning after the MOTAPM/AVM has ceased to be capable of functioning. UN 4- يُحظر استخدام لغم من غير الألغام المضادة للأفراد/لغم مضاد للمركبات ذاتي التخميد مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن بها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن تكون قدرة اللغم على العمل قد انتهت.
    (d) It is prohibited to use a self-deactivating MOTAPM equipped with an anti-handling device that is designed in such a manner that the anti-handling device is capable of functioning after the MOTAPM has ceased to be capable of functioning. UN (د) يُحظر استعمال لغم غير الألغام المضادة للأفراد ذاتي التخميد مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    Also, legally binding regulations on detectability as well as political recommendations ( " best practice " ) with respect to sensitive fuzes and anti-handling devices should be envisaged. UN كما ينبغي توخي قواعد تنظيمية ملزمة قانوناً بشأن إمكانية الكشف ووضع توصيات سياسية ( " أفضل الممارسات " ) فيما يخص الصمامات الحساسة والنبائط المضادة للمناولة.
    Under Article 3(6) of Amended Protocol II to the CCW Convention, it is prohibited to use a self-deactivating mine equipped with an anti-handling device that is designed in such a manner that the anti-handling device is capable of functioning after the mine has ceased to be capable of functioning. UN 10- وتنص المادة 3(6) من البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية على حظر استخدام لغم ذاتي التخميد مزود بنبيطة مضادة للمناولة يكون مصمماً بطريقة يمكن معها للنبيطة المضادة للمناولة أن تعمل بعد أن يكون اللغم قد أصبح من غير المستطاع أن يعمل.
    The Third Review Conference of the Convention on Conventional Weapons would provide an opportunity to strengthen Amended Protocol II, in particular with regard to the need to fit detectability devices to all mines, to work towards a ban on all anti-handling devices and to ensure that any such devices fitted would not outlive the active life of the mines themselves. UN 25- وقال إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية سيتيح الفرصة أمام تعزيز البروتوكول الثاني المعدل، ولا سيما فيما يتعلق بالحاجة إلى تجهيز جميع الألغام بنبائط القابلية للاستكشاف، للعمل صوب حظر جميع النبائط المضادة للمناولة وضمان أن أي من مثل هذه النبائط المجهزة لن تعمر أكثر من الحياة النشطة للألغام نفسها.
    The Third Review Conference of the Convention on Conventional Weapons would provide an opportunity to strengthen Amended Protocol II, in particular with regard to the need to fit detectability devices to all mines, to work towards a ban on all anti-handling devices and to ensure that any such devices fitted would not outlive the active life of the mines themselves. UN 25- وقال إن المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية سيتيح الفرصة أمام تعزيز البروتوكول الثاني المعدل، ولا سيما فيما يتعلق بالحاجة إلى تجهيز جميع الألغام بنبائط القابلية للاستكشاف، للعمل صوب حظر جميع النبائط المضادة للمناولة وضمان أن أي من مثل هذه النبائط المجهزة لن تعمر أكثر من الحياة النشطة للألغام نفسها.
    The Co-Chairs of the Standing Committee of Experts on the General Status and Operation of the Convention on the Prohibition of Anti-personnel Mines reported to the Second Meeting of States Parties (11-15 September 2000) that The Committee [in January and May 2000] discussed matters pertaining to Article 2, particularly matters related to anti-handling devices and the sensitivity of anti-vehicle mines' fusing devices. UN وأفاد الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة للخبراء المعنيين بالمركز العام لاتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد وتنفيذها في الاجتماع الثاني للدول الأطراف (11-15 أيلول/سبتمبر 2000)، بأن اللجنـة ناقشت ]في كانون الثاني /يناير وأيار/مايو 2000[ مسائل تتعلق بالمادة 2، ولا سيما بالأجهزة المضادة للمناولة وبحساسية أجهزة التفجير في الألغام المضادة للمركبات.
    For the purposes of detection and clearance of MOTAPM, maps, diagrams or other records shall contain complete information on the type, number, emplacing method, type of fuse and life time, date and time of laying, anti-handling devices (if any) and any other relevant information on all of these weapons laid. UN `3` لأغراض كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وكسحها، يجب أن تتضمن الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى معلومات كاملة عن النبائط المضادة للمناولة (إن وجدت) وعددها وطريقة زرعها ونوع الفتيل المستخدم فيها ومدة مفعولها وتاريخ ووقت نصبها، وغير ذلك من المعلومات المتصلة بجميع هذه الأسلحة المنصوبة.
    (iii) for the purposes of detection and clearance of MOTAPMs, maps, diagrams or other records shall contain complete information on the type, number, emplacing method, type of fuse and life time, date and time of laying, anti-handling devices (if any) and any other relevant information on all of these weapons laid. UN `3` لأغراض كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وكسحها، يجب أن تتضمن الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى معلومات كاملة عن النبائط المضادة للمناولة (إن وجدت) وعددها وطريقة زرعها ونوع الفتيل المستخدم فيها ومدة مفعولها وتاريخ ووقت نصبها، وغير ذلك من المعلومات المتصلة بجميع هذه الأسلحة المنصوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد