ويكيبيديا

    "المضاد لفيروسات النسخ العكسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • antiretroviral
        
    • anti-retroviral
        
    Thousands of people are waiting for antiretroviral treatment. UN آلاف الناس ينتظرون العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي.
    We are providing highly active antiretroviral therapy free of cost to all our eligible citizens living with HIV/AIDS. UN ونحن نقدم العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي بالمجان لكل مَن يستحق العلاج من مواطنينا.
    In addition, we have started to provide antiretroviral medication to persons in need. UN إضافة إلى ذلك، بدأنا في توفير العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي لمن يحتاجونه.
    In particular, since 1996 anti-retroviral treatment has significantly reduced AIDSrelated death rates in high-income countries. UN وبوجه خاص، فمنذ عام 1996 أدى العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي إلى تخفيض هام في معدلات الوفيات ذات الصلة بالإيدز في البلدان المرتفعة الدخل.
    In particular, since 1996 anti-retroviral treatment has significantly reduced AIDS-related death rates in high-income countries. UN وبوجه خاص، فمنذ عام 1996 أدى العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي إلى تخفيض هام في معدلات الوفيات ذات الصلة بالإيدز في البلدان المرتفعة الدخل.
    Access to antiretroviral therapy for HIV-infected people has saved 6.6 million lives since 1995. UN وأَبقى تيسُّر إمكانية حصول المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي على حياة 6.6 ملايين شخص منذ عام 1995.
    Notwithstanding these modest achievements, many challenges remain, principal among which is the burden of providing antiretroviral therapy to about 1.5 million people living with HIV. UN ورغم هذه الانجازات المتواضعة، لا تزال هناك تحديات كثيرة، من أهمها عبء توفير العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي لحوالي 1.5 مليون مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية.
    A Belgian pharmaceutical company has granted a royalty-free license for its antiretroviral component so that the compound could be developed, manufactured and distributed as a microbicide in resource-poor countries. UN ومنحت شركة بلجيكية للمستحضرات الصيدلية ترخيصا بدون دفع رسوم امتياز لعنصرها المضاد لفيروسات النسخ العكسي بحيث يمكن تطويره وتصنيعه وتوزيعه كمبيد للميكروبات في البلدان الفقيرة من حيث الموارد.
    Specialized physicians at infection control centres provided antiretroviral therapy to all those who needed it, whether nationals or non-nationals. UN ويقدم الأطباء المتخصصون في مراكز رقابة الأمراض العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي لجميع الذين يحتاجون إليه، سواء من المواطنين أو غير المواطنين.
    It noted that while policy and programmatic discussions about access to treatment and care have expanded, access to antiretroviral treatment remains marginal even where prices have been reduced. UN ولاحظ أنه في حين أن المناقشات المتصلة بالسياسات والبرامج حول الحصول على العلاج والرعاية قد اتسع نطاقها، فإن الحصول على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي لا يزال هامشياً حتى حيثما انخفضت الأسعار.
    Those financial resources are used to provide free of charge testing and counselling focused on prevention, as well as free modern antiretroviral therapy for people living with HIV/AIDS. UN وتُستخدم تلك الموارد المالية في توفير الاختبارات والمشورة المجانية التي تركز على الوقاية، وكذلك العلاج الحديث المضاد لفيروسات النسخ العكسي بالمجان للمصابين بالوباء.
    This has become all the more critical as universal access to antiretroviral therapy becomes mainstreamed into Governments' public health policies. UN لقد بات هذا يكتسي أهمية أكبر إذ يجري تعميم حصول الجميع على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي في سياسات الصحة العامة للحكومات.
    Brazil exhibited global leadership by implementing a new national policy in 1996 mandating universal access to antiretroviral therapy through the public sector. UN وقد تبوأت البرازيل مكانة رائدة في العالم بتنفيذها سياسة وطنية جديدة في عام 1996 تتمثل في كفالة حصول الجميع على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي عن طريق القطاع العام.
    WHO guidelines emphasize that the introduction of antiretroviral therapy is appropriate in the absence of highly sophisticated diagnostic tests now in use in high-income countries. UN كما تشدد المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية على أن إدخال العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي يشكل خطوة ملائمة عندما لا تتوافر اختبارات التشخيص المتطورة المستخدمة في البلدان ذات الدخل المرتفع.
    In addition, antiretroviral treatment was available free of charge to all persons diagnosed with HIV/AIDS. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي متاح مجانا إلى جميع الأشخاص الذين يتم تشخيصهم بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The Strategy seeks to build capacity at all levels for improved comprehensive HIV/AIDS care; to increase access to anti-retroviral medication; and to strengthen advocacy and resource mobilization efforts that will ensure universal access to antiretroviral medication. UN وتسعى الاستراتيجية إلى بناء قدرة على جميع المستويات لتحسين الرعاية الشاملة فيما يتعلق بالإيدز وفيروسه؛ وزيادة فرص الحصول على الدواء المضاد لفيروسات النسخ العكسي؛ وتعزيز جهود الدعوة وتعبئة الموارد الرامية إلى ضمان الحصول العام على الدواء المضاد لفيروسات النسخ العكسي.
    anti-retroviral treatment is provided to HIV-positive mothers, along with infant formula for six months free of charge. UN ويوفر العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشري، إلى جانب بديل حليب الأم لمدة ستة أشهر مجاناً.
    anti-retroviral therapy is provided by NAPs of the host countries and by the Palestinian National Authority. UN وتقدم البرامج الوطنية لمكافحة الإيدز التابعة للبلدان المضيفة، ولبرامج السلطة الفلسطينية الوطنية، العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي.
    The Government has also taken measures to abolish the tax on the medicines, but the number of sufferers receiving anti-retroviral treatment is still too few. UN واتخذت الحكومة أيضا تدابير لإلغاء الضريبة على الأدوية لكن عدد المرضى الذين يحصلون على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي ما زال قليلا جدا.
    65. Guyana also offers free anti-retroviral Treatment (ART) for HIV/Aids patients. UN 65- كما توفر غيانا مجاناً العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي للمرضى المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد