ويكيبيديا

    "المضاربة المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial speculation
        
    • speculative financial
        
    • of speculative
        
    According to well-known international analysts, 30 to 40 per cent of the price increases for commodities or basic products can be ascribed to the impact or influence of financial speculation on futures contracts. UN فاستنادا إلى محللين دوليين مشهورين، يمكن عزو 30 إلى 40 في المائة من الارتفاع في أسعار السلع الأساسية أو المنتجات الأساسية إلى وطأة أو تأثير المضاربة المالية في العقود الآجلة.
    The crisis, whose impact was far from over, was only one symptom of a problem-plagued system favouring financial speculation at the expense of the real economy. UN فالأزمة التي لا يزال أثرها ممتدا، ليست إلا أحد أعراض نظام تكتنفه المشاكل يحابي المضاربة المالية على حساب اقتصاد حقيقي.
    Realignment of exchange rates and financial speculation with commodities have played a role as well. UN وكان لمحاولات ضبط أسعار الصرف ولأنشطة المضاربة المالية بشأن السلع الأساسية دور كذلك.
    The panellists noted that financial speculation had taken centre stage in the financial sector. UN ولاحظ المشاركون في حلقة النقاش أن المضاربة المالية احتلت مركز الصدارة في القطاع المالي.
    33. One delegate emphasized the issue of technology transfer and flexibilities in the intellectual property rights regime and a question was raised on how best to channel speculative financial investments to the real sector. UN 33 - وشدد أحد المندوبين على مسألة نقل التكنولوجيا وعلى أوجه المرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية، وأثير سؤال بشأن أفضل السبل الكفيلة بتوجيه استثمارات المضاربة المالية إلى القطاع الحقيقي.
    :: Concentrating capital on financial speculation in order to generate fast and copious profits UN :: تركيز رأس المال على المضاربة المالية من أجل إدرار أرباح سريعة وفيرة؛
    The regulation should especially target major financial centres and should restrict socially useless financial products and financial speculation. UN وينبغي للتنظيم أن يستهدف بالخصوص المراكز المالية الكبرى وأن يحد من المنتجات المالية غير المجدية اجتماعياً ومن المضاربة المالية.
    The regulation should especially target major financial centres and should restrict socially useless financial products and financial speculation. UN وينبغي للتنظيم أن يستهدف بالخصوص المراكز المالية الكبرى وأن يحد من المنتجات المالية غير المجدية اجتماعياً ومن المضاربة المالية.
    Instead, money is channelled towards financial speculation in stocks, bonds, energy, food, land and biological diversity and so on. UN وبدلا من ذلك، يجري توجيه الأموال نحو المضاربة المالية في الأسهم والسندات والطاقة والغذاء والأراضي والتنوع البيولوجي وهلم جرا.
    Despite the wide range of global problems before us, I wish to address just one of them: financial speculation on the price of food and oil. UN ورغم أن المشاكل العالمية التي نواجهها متنوعة، فإنني أود أن أتطرق إلى واحدة منها فقط: المضاربة المالية بأسعار الأغذية والنفط.
    There can be no doubt that some of those factors have influenced prices to some extent, but there has also been a clear effort to downplay the importance of a new element in international markets: financial speculation in commodity futures. UN لا ريب في أن بعضا من تلك العوامل قد أثر إلى حد ما في الأسعار، لكن من الواضح أيضا أن الجهود بذلت للتقليل من أهمية عنصر جديد في الأسواق الدولية: المضاربة المالية في العقود الآجلة للسلع الأساسية.
    5. According to many speakers, financial speculation had brought the world close to catastrophe. UN 5 - وكشف عدة متكلمين أن المضاربة المالية جعلت العالم على شفا كارثة.
    Certain observers interpreted this surge to be the result of financial speculation whereby crude oil futures became relatively attractive financial assets. UN وأرجع بعض المراقبين هذا الارتفاع الحاد إلى المضاربة المالية التي حولت المعاملات الآجلة للنفط الخام إلى أصول مالية ذات جاذبية نسبية.
    financial speculation and domestic tax systems UN المضاربة المالية ونظم الضرائب المحلية
    Sixthly, we also call on the United Nations to initiate a study to explore new forms of taxation, such as a currency transaction tax, for social development purposes and to limit the impact of financial speculation. UN سادسا، نناشد الأمم المتحدة أيضا أن تستهل دراسة لاستطلاع أشكال جديدة من الضرائب، مثل فرض رسوم على المعاملات الخاصة بالعملة، لأغراض التنمية الاجتماعية وللحد من أثر المضاربة المالية.
    financial speculation on the part of some countries of the North was causing false monetary devaluations and adversely affecting the terms of trade, to the economic detriment of the countries of the South. UN وصرح بأن المضاربة المالية من جانب بعض بلدان الشمال تسبب تخفيضات كاذبة في قيمة العملات وتؤثر تأثيرا عكسيا على معدلات التبادل التجاري، اﻷمر الذي يضر اقتصاديا ببلدان الجنوب.
    5. According to many speakers, financial speculation had brought the world close to catastrophe. UN 5 - وكشف عدة متكلمين أن المضاربة المالية جعلت العالم على شفا كارثة.
    38. A number of measures could be taken to limit the risks engendered by financial speculation. UN 38- ويمكن اتخاذ عدد من التدابير للحد من المخاطر الناتجة عن المضاربة المالية.
    6. There is clear evidence that the surge in crude oil prices in 2008 was caused by financial speculation. UN 6 - وثمة دليل واضح على أن الطفرة التي حدثت في أسعار النفط الخام عام 2008 سببتها المضاربة المالية.
    One complication is the difficulty of distinguishing cyclical price patterns from long-term trends, in part because of the increased influence of speculative financial investments in commodity markets. UN ومن بين التعقيدات صعوبة تمييز أنماط الأسعار أثناء التقلبات الدورية عن الاتجاهات الطويلة الأمد، ويرجع ذلك في جانب إلى زيادة أثر الاستثمارات القائمة على المضاربة المالية في أسواق السلع الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد