ويكيبيديا

    "المضايقة والترهيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • harassment and intimidation
        
    Those threats and acts of harassment and intimidation contravene article 13, paragraph 3, of the Declaration. UN وهذه التهديدات وأفعال المضايقة والترهيب تتعارض مع الفقرة 3 من المادة 13 من الإعلان.
    Serious concern has been expressed that the reported harassment and intimidation of Somchai's wife may have been in retaliation for the activities related to calling for justice and searching for Somchai. UN وأُعرب عن بالغ القلق من احتمال أن تكون المضايقة والترهيب اللذان تتعرض لهما زوجة سومشاي يجريان انتقاماً منها بسبب أنشطتها المتعلقة بالدعوة إلى إقامة العدل في قضية سومشاي والبحث عنه.
    harassment and intimidation campaigns against human rights defenders UN حملات المضايقة والترهيب ضد المدافعين عن حقوق الإنسان
    He explains that the Remada police and gendarmerie took part in a continuing process of harassment and intimidation against him during the daily visits he made for the purposes of administrative supervision. UN ويعرض أن رجال الشرطة والدرك في رمادة كانوا يشاركون في استمرار عملية المضايقة والترهيب أثناء الزيارات اليومية التي يؤديها صاحب الشكوى إلى مراكز الشرطة والدرك في إطار المراقبة الإدارية.
    The report also contains updates on the ongoing attacks on religious minorities, and the harassment and intimidation of human rights defenders, lawyers and journalists. UN ويتضمن التقرير أيضاً المستجدات المتعلقة بالاعتداءات الجارية على الأقليات الدينية وحالات المضايقة والترهيب التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان والمحامون والصحفيون.
    The High Commissioner expressed grave concern at the harassment and intimidation against individuals or groups who met or attempted to meet with her, even months after her visit. UN وأعربت المفوضة السامية عن بالغ قلقها إزاء حالات المضايقة والترهيب التي تعرض لها أفراد أو مجموعات كانت قد التقت أو حاولت الالتقاء بهم حتى بعد مرور أشهر على زيارتها.
    In Southern Sudan, there were continued abuses by SPLA and Joint Integrated Unit troops in Western Equatoria State, including harassment and intimidation. UN وفي جنوب السودان، تواصلت انتهاكات قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان والوحدة المتكاملة المشتركة في ولاية غرب الاستوائية، بما في ذلك أعمال المضايقة والترهيب.
    This trend is also consistent with the cases of defenders raised by various thematic mechanisms in their reports to the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session, last year, with 24 instances of harassment and intimidation. UN وتؤكد هذا الاتجاه حالات المضايقة والترهيب التي تعرض لها بعض المدافعين والتي أثارتها آليات مواضيعية متنوعة في تقاريرها إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    (c) Both the Bar Council and the Law Society should be more vocal in their defense of solicitors who have been subjected to such harassment and intimidation and should enter into a dialogue with the RUC on how best to address the problem. UN )ج( يتعين على كل من مجلس نقابة المحامين والجمعية القانونية اﻹعراب عن رأيهما بصوت مسموع في دفاعهم عن المحامين الذين تعرضوا لمثل هذه المضايقة والترهيب وإجراء حوار مع قيادة شرطة ألستر الملكية عن أفضل السبل لمعالجة هذه المشكلة.
    60. On 16 April 2013, the Government transmitted a communication in response to a prompt intervention letter sent by the Working Group on 31 January 2012, jointly with two other special procedures mechanisms, concerning alleged acts of harassment and intimidation against family members of Ms. Elena Barajas Mejía. UN 60- وفي 16 نيسان/أبريل 2013، بعثت الحكومة برسالة رداً على رسالة لطلب تدخل فوري أرسلها إليها الفريق العامل في 31 كانون الثاني/يناير 2012، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن الادعاءات المتعلقة بأفعال المضايقة والترهيب التي استهدفت أفراد أسرة السيدة إيلينا باراخاس ميجيا.
    101. Many eyewitnesses and victims interviewed by the Panel blame elements of the Popular Defence Forces and the Central Reserve Police for acts of harassment and intimidation inside camps or in rural parts of Darfur, especially the north. UN 101 - وينحي العديد من شهود العيان والضحايا الذين أجرى الفريق مقابلات معهم باللائمة على عناصر من قوات الدفاع الشعبي والشرطة الاحتياطية المركزية، عن أعمال المضايقة والترهيب داخل المخيمات أو في المناطق الريفية في دارفور، لا سيما في الشمال.
    99. Reprisals may take various forms, from threats against the defenders themselves or their families, defamation campaigns, death threats, physical violence, abductions, hounding by law enforcement, assassinations or various forms of harassment and intimidation by the police. UN 99 - ويمكن أن تتخذ الأعمال الانتقامية أشكالاً مختلفة، تشمل التهديدات ضد الأشخاص أو ضد أفراد من أسرهم، وحملات التشهير، والتهديد بالقتل، والاعتداءات الجسدية، والاختطاف، والمضايقات القضائية، والاغتيالات أو أشكال أخرى من أعمال المضايقة والترهيب التي تمارسها الشرطة.
    21. OHCHR continues to receive complaints of widespread harassment and intimidation targeting human rights defenders, activists, lawyers and journalists, including reprisals against those who engage with the United Nations human rights mechanisms and OHCHR. UN 21- ولا تزال المفوضية السامية لحقوق الإنسان تتلقى شكاوى تتعلَّق بانتشار حالات المضايقة والترهيب التي تستهدف المدافعين عن حقوق الإنسان والناشطين والمحامين والصحفيين، بما في ذلك عمليات الانتقام من الأشخاص الذين يتعاملون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    13. On 27 November 2008, the Special Rapporteur, along with the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on violence against women, issued a press release regarding the ongoing harassment and intimidation of members of the One Million Signatures Campaign in the Islamic Republic of Iran. UN 13-وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قام المقرر الخاص، إلى جانب المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، بإصدار بيان صحفي يتعلق باستمرار المضايقة والترهيب لأعضاء حملة المليون توقيع في جمهورية إيران الإسلامية.
    58. On 15 March 2013, the Working Group transmitted a prompt intervention letter, jointly with two other special procedures mechanisms, concerning the alleged acts of harassment and intimidation against Messrs. Carlos Ernesto López and Miguel Flores Leonardo, two collaborators of the Truth Commission for the Investigation of the Human Right Violations During the Dirty War of the Sixties and Seventies in the State of Guerrero. UN 58- في 15 آذار/مارس 2013، أحال الفريق العامل رسالة لطلب تدخل فوري، بالاشتراك مع آليتين أخريين من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن الادعاءات المتعلقة بأفعال المضايقة والترهيب التي استهدفت السيد كارلوس إرنستو لوبيس والسيد ميغيل فلوريس ليوناردو، وهما يعملان مساعدان بلجنة الحقيقة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة أثناء الحرب القذرة في الستينات والسبعينات من القرن العشرين في ولاية غيّريرو.
    The majority of cases featured in the communications sent by the Special Representative to Governments (88 out of a total of 161) concerned human rights defenders who have been subjected to sustained campaigns of harassment and intimidation in order to make them desist from their activities for the promotion and protection of human rights. UN 53- كانت معظم الحالات الواردة في البلاغات التي أرسلتها الممثلة الخاصة إلى الحكومات (88 من بين مجموع بلغ 161 بلاغاً) تتعلق بمدافعين عن حقوق الإنسان تعرضوا لحملات مستمرة من المضايقة والترهيب ترمي إلى أن يكفوا عن ممارسة أنشطتهم في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    28. Take decisive measures to ensure the prevention of cases of harassment and intimidation of human rights defenders, including through a high-level public campaign in support of the positive role of civil society, and specifically denouncing these attacks and through independent investigation and prosecution of perpetrators (Czech Republic); UN 28- اتخاذ تدابير حاسمة لضمان منع حالات المضايقة والترهيب التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان، بما في ذلك عن طريق تنظيم حملات عامة على مستويات عالية لدعم الدور الإيجابي للمجتمع المدني، وعلى وجه التحديد التنديد بهذه الاعتداءات وإجراء تحقيقات مستقلة ومقاضاة المسؤولين عنها (الجمهورية التشيكية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد