Activities undertaken during the reporting period towards the fulfilment of the objective | UN | الأنشطة المضطلع بها أثناء فترة الإبلاغ من أجل تنفيذ الهدف |
Results of activities undertaken during the reporting period towards the fulfilment of the objective | UN | نتائج الأنشطة المضطلع بها أثناء فترة الإبلاغ من أجل تنفيذ الهدف |
Some of the activities undertaken during 2011 in the area of international cooperation in the peaceful uses of outer space are summarized below. | UN | ويرد أدناه ملخّص لبعض الأنشطة المضطلع بها أثناء عام 2011 في مجال التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
The main thrust of the work related to the activities carried out during the cruise, including the collection of data. | UN | وكان الهدف الأساسي من وراء هذه الأعمال يتصل بالأنشطة المضطلع بها أثناء الرحلة البحرية، بما في ذلك جمع البيانات. |
This document is a progress report on the activities carried out during 2006. | UN | وهذه الوثيقة عبارة عن تقرير مرحلي عن الأنشطة المضطلع بها أثناء عام 2006. |
Report to the President of the Conference on Disarmament on work done during the 2007 session on agenda item 1 | UN | تقرير مقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البند 1 من جدول الأعمال |
A network of the agencies and organizations working with afghan refugees has been established and will replicate activities conducted during the campaign. | UN | وأنشئت شبكة من الوكالات والمنظمات العاملة مع اللاجئين الأفغان وسوف تقوم بتكرار الأنشطة المضطلع بها أثناء الحملة. |
The results of the work undertaken during the inter-sessional meeting are contained in a report by the Ad Hoc Committee to the Conference on Disarmament. 27/ | UN | وترد في تقرير من اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح نتائج اﻷعمال المضطلع بها أثناء الاجتماع الذي تخلل الدورات. |
Brazil, Germany, Hungary, India, Kenya, Korea, Mexico, Tajikistan and the United Arab Emirates presented the events and activities undertaken during the campaign to representatives of the 195 UNESCO member States. | UN | وعرضت ألمانيا والإمارات العربية المتحدة والبرازيل وطاجيكستان وكوريا وكينيا والمكسيك والهند وهنغاريا على ممثلي الدول الأعضاء الـ 195 في اليونسكو الفعاليات والأنشطة المضطلع بها أثناء الحملة. |
First, the dissemination of information about the Decade had not been sufficient and many of the indigenous organizations that should have benefited from the Decade did not even know about the aims and opportunities of the activities undertaken during the Decade. | UN | فأولاً لم يتم نشر القدر الكافي من المعلومات بشأن العقد. وثمة العديد من منظمات الشعوب الأصلية التي كان من المفروض أن تستفيد من العقد والتي لم تعلم حتى بأهداف الأنشطة المضطلع بها أثناء العقد والفرص التي تتيحها. |
The report contains chapters dealing with his methods of work, the activities undertaken during the year, some theoretical issues, some judicial decisions reflecting the independence and impartiality of the judiciary, situations in countries or territories and his conclusions and recommendations. | UN | ويتضمن التقرير فصولاً تتناول طرائق العمل والأنشطة المضطلع بها أثناء السنة وبعض المسائل النظرية والقرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته والحالة في البلدان والأقاليم واستنتاجاته وتوصياته. |
171. No initial budget has been established for this activity pending a review of the activities undertaken during 1995. | UN | ١٧١- لم توضع ميزانية أولية لهذا النشاط ريثما يتم استعراض اﻷنشطة المضطلع بها أثناء عام ٥٩٩١. البرامج اﻷخرى |
Norway had wanted to take the opportunity not only to adapt to the new trade regime, but also to make substantial improvements in its scheme, particularly for the least developed countries, in line with commitments undertaken during the Uruguay Round. | UN | لقد أرادت النرويج أن تغتنم الفرصة ليس فقط للتكيف للنظام التجاري الجديد، بل ﻹجراء تحسينات كبيرة أيضاً في مخططها، وخاصة لصالح أقل البلدان نمواً، تمشياً مع الالتزامات المضطلع بها أثناء جولة أوروغواي. |
Reference was made in particular to the educational efforts undertaken during a conference on minorities organized by the Minority Rights Group and a television drama depicting the positive contribution of the Copts to Egyptian society. | UN | ونوه على وجه خاص بالجهود التثقيفية المضطلع بها أثناء مؤتمر عن اﻷقليات نظمته جماعة حقوق اﻷقلية، وبدراما تليفزيونية وصفت الاسهام الايجابي لﻷقباط في المجتمع المصري. |
59/228 Activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, preparations for the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005-2015, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources | UN | 59/228 الأنشطة المضطلع بها أثناء السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، والأعمال التحضيرية للعقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " 2005-2015، ومواصلة الجهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية |
Report on activities carried out during the period 1996-2004 | UN | تقرير عن الأنشطة المضطلع بها أثناء الفترة 1996-2004 |
That report summarizes all Third Decade activities carried out during the 10 years of the Decade. | UN | ويلخص ذلك التقرير جميع أنشطة العقد الثالث المضطلع بها أثناء السنوات العشر للعقد. |
The present document contains UNESCO's interim report on the activities carried out during the initial months of the International Year of Languages, which was launched on 21 February 2008. | UN | وتتضمن هذه الوثيقة التقرير المؤقت لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الأنشطة المضطلع بها أثناء الشهور الأولى من السنة الدولية للغات التي بدأت في 21 شباط/فبراير 2008. |
In the resolution, the Assembly also invited the Director-General of UNESCO to report to its sixty-third session on the impact of the activities carried out during the International Year of Languages. | UN | ودعت الجمعية في القرار أيضا المدير التنفيذي لليونسكو إلى تقديم تقرير في دورتها الثالثة والستين عن أثر الأنشطة المضطلع بها أثناء السنة الدولية للغات. |
Also more reader-friendly, the report includes assessments by the various Presidents of the Council of the activities carried out during their respective presidencies, providing interesting and further insights into the work carried out by the Council. | UN | كما أن التقرير أسهل قراءة، ويتضمــن تقييمات مختلف رؤساء المجلس لﻷنشطة المضطلع بها أثناء فترة رئاستهم، ويوفر تبصرا ممتعا وإضافيا في العمل الذي اضطلع به المجلس. |
Report to the President of the Conference on Disarmament on work done during the 2007 session on agenda item 2 | UN | التقرير المقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البند 2 من جدول الأعمال |
III Report to the President of the Conference on Disarmament on work done during the 2007 session on agenda item 3 | UN | التقرير المقدم إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن الأعمال المضطلع بها أثناء دورة عام 2007 بشأن البند 3 من جدول الأعمال |
197. These activities and the activities conducted during the previous reporting period have created the preconditions for the systematic integration of gender equality principles into the education system. | UN | 197- وهيأت هذه الأنشطة، إضافة إلى الأنشطة المضطلع بها أثناء فترة الإبلاغ السابقة، الشروط المسبقة لإدماج مبادئ المساواة بين الجنسين إدماجاً منهجياً في النظام التعليمي. |