ويكيبيديا

    "المضطلع بها فيما يتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undertaken in connection with
        
    • undertaken with respect to
        
    • undertaken in relation to
        
    • undertaken with regard to
        
    • carried out in connection
        
    Other activities include case studies on the management of fishing capacity in Latin America; the review of major vessel buy-back schemes undertaken in connection with capacity reduction and the organization of a regional workshop on access regulation and fishing capacity management in West Africa. UN وتشمل الأنشطة الأخرى دراسات حالة عن إدارة القدرة على صيد الأسماك في أمريكا اللاتينية واستعراض الخطط الرئيسية لإعادة شراء السفن المضطلع بها فيما يتعلق بتخفيض القدرة وتنظيم حلقة عمل إقليمية عن تنظيم الوصول وإدارة القدرة على صيد الأسماك في غرب أفريقيا.
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وإلى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    Activities undertaken with respect to the right to adequate housing UN اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالحق في السكن الملائم
    In addition, 35 States parties have reported voluntarily on activities undertaken with respect to article 6, in particular on assistance provided for the care, rehabilitation, and social and economic reintegration of mine victims (objective 6.1). UN وإضافة إلى ذلك، قدمت 35 دولة طرفا تقارير طوعية عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6، وتحديدا عن المساعدة المقدمـــة لرعاية وإعادة تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا (الهدف 6-1).
    Through actions undertaken in relation to information collection and dissemination dealt with earlier, the Global Mechanism could make substantial contributions to improving coordination and cooperation among the parties and other entities. UN يمكن لﻵلية العالمية عن طريق اﻷعمال المضطلع بها فيما يتعلق بجمع المعلومات ونشرها والتي جرى تناولها آنفا، أن تقدم مساهمات أساسية في تحسين التنسيق والتعاون فيما بين اﻷطراف والكيانات اﻷخرى.
    It also set great store by the validity of and respect for the international commitments undertaken with regard to the family. UN كما أنها تعلق أهمية كبيرة على صحة الإلتزامات الدولية المضطلع بها فيما يتعلق بالأسرة، وعلى احترام هذه الإلتزامات.
    17. Also in the context of the activities carried out in connection with the World Conference on Human Rights, and in accordance with General Assembly resolution 46/116 of 17 December 1991, the Centre for Human Rights published the United Nations Reference Guide in the Field of Human Rights. UN ١٧ - وأيضا، في سياق اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/١١٦ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، قام مركز حقوق الانسان بنشر " دليل مراجع اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان " .
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    " (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN " )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق الانسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولي مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    (a) The General Assembly entrusts the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the Third Decade; UN )أ( تعهد الجمعية العامة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والى لجنة حقوق اﻹنسان بالقيام، بالتعاون مع اﻷمين العام، بتولى مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    (a) The General Assembly may wish to entrust the Economic and Social Council or the Commission on Human Rights, in cooperation with the Secretary-General, with the responsibility for coordinating the programmes and evaluating the activities undertaken in connection with the third decade; UN )أ( قد ترغب الجمعية العامة في أن تعهد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الى لجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق البرامج وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    6. On the issue of the nature of the exercise undertaken with respect to document E/CN.4/Sub.2/1999/2 and the followup to be given to it, some participants in the sessional working group were of the opinion that the compilation of rules, as revised in the course of the discussion, should remain a document intended for the internal use of the SubCommission only. UN 6- وفيما يخص مسألة طبيعة العملية المضطلع بها فيما يتعلق بالوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/2 ومتابعتها، رأى بعض المشاركين في الفريق العامل للدورة أن من اللازم أن تظل مجموعة القواعد، المنقحة أثناء المناقشة، وثيقة مخصصة للاستخدام الداخلي للجنة الفرعية وحدها.
    140. General application of environmental impact assessments. The European Union stated that information concerning assessments undertaken with respect to planned activities in areas beyond national jurisdiction, including capacity-building aspects, was still disperse and scarce. UN 140 - التطبيق العام لتقييمات الأثر البيئي: أشار الاتحاد الأوروبي إلى أن المعلومات المتعلقة بالتقييمات المضطلع بها فيما يتعلق بالأنشطة المقررة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الجوانب المتعلقة ببناء القدرات، ما زالت متفرقة وشحيحة.
    (b) It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN (ب) أوصيت الدول الأطراف أيضاً بالنظر في استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 وبالأخص في الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    b. It was further recommended that States Parties consider using this form to report on activities undertaken with respect to Article 6, in particular to report on assistance provided for the care and rehabilitation, and social and economic reintegration, of mine victims. UN (ب) أوصيت الدول الأطراف أيضاً بالنظر في استخدام هذه الاستمارة للإبلاغ عن الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالمادة 6 وبالأخص في الإبلاغ عن المساعدة المقدمة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اجتماعياً واقتصادياً.
    35. It was important to comply fully with General Assembly resolution 58/269 in order for the experiment undertaken with respect to the planning, programming and budgetary process to proceed smoothly and for Member States and the Secretariat to make a thorough and objective assessment of the benefits that the Organization might derive from formalizing it at a later date. UN 35 - وأضافت أنه من المهم الالتزام بشكل كامل بقرار الجمعية العامة 58/269 لكي تسير بشكل سلسل التجربة المضطلع بها فيما يتعلق بعملية التخطيط والبرمجة والميزنة، ولكي يتسنى للدول الأعضاء والأمانة العامة إجراء تقييم شامل وموضوعي للمنافع التي يمكن للمنظمة أن تستخلصها من إضفاء الصبغة الرسمية عليها في تاريخ لاحق.
    11. The following sections of this paper identify the key themes of the PDES work programme during the reporting period and provide a summary of the specific activities undertaken in relation to each of them. UN 11- وتحدد الفروع التالية من هذه الورقة المواضيع الرئيسية لبرنامج عمل الدائرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتقدم موجزاً للأنشطة المحددة المضطلع بها فيما يتعلق بكل منها.
    9. The following sections of this paper identify the key themes of the PDES work programme during the reporting period, and provide a summary of the specific activities undertaken in relation to each of them. UN 9- وتحدد الفروع التالية من هذه الورقة المواضيع الرئيسية لبرنامج عمل الدائرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتقدم موجزاً للأنشطة المحددة المضطلع بها فيما يتعلق بكل منها.
    IV. Activities undertaken with regard to the December 2008 conclusions of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict with regard to Uganda UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح في أوغندا في كانون الأول/ديسمبر 2008
    408. Montenegro referred to activities undertaken with regard to the protection of Roma populations and emphasized the strategy for social inclusion of Roma, and expressed its readiness to ensure all the rights of the Roma. UN 408- وأشار الجبل الأسود إلى الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بحماية جماعة الروما وشدد على الاستراتيجية المتعلقة بالاندماج الاجتماعي لهذه الجماعة وأعرب عن استعداده لضمان جميع حقوقها.
    The Group of 77 and China fully supported the work of the Department in its continued campaigns on issues of importance to the international community, in particular the extensive outreach activities carried out in connection with the fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul in May 2011, and the 2011 High-level Meetings on AIDS and on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد تمام التأييد أعمال الإدارة في حملاتها المستمرة بشأن مسائل ذات أهمية للمجتمع الدولي، ولا سيما أنشطة الاتصال الواسعة النطاق المضطلع بها فيما يتعلق بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع لأقل البلدان نموا، المعقود في استانبول في أيار/مايو 2011، والاجتماعيين الرفيعي المستوى المعقودين عام 2011 بشأن الإيدز والوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد