ويكيبيديا

    "المضطلع بها من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • undertaken to
        
    • undertaken for
        
    • carried out to
        
    • carried out for
        
    • carried out towards
        
    • undertaken in order to
        
    104. The activities undertaken to enhance access to employment opportunities contributes to the free choice of profession and employment. UN 104- وتساهم الأنشطة المضطلع بها من أجل تعزيز الحصول على فرص العمل في الاختيار الحر للمهنة والوظيفة.
    It expressed further the need for the Council to support the reforms undertaken to restore a modern democracy and the rule of law. UN وأعرب أيضاً عن ضرورة أن يدعم المجلس الإصلاحات المضطلع بها من أجل إرساء ديمقراطية عصرية واستعادة سيادة القانون.
    Summary Pursuant to Economic and Social Council resolutions 2012/18 and 2013/37, the present report outlines activities undertaken to improve crime statistics. UN عملاً بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/18 و2013/37، يعرض هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها من أجل تحسين الإحصاءات بشأن الجريمة.
    Technical work: report on the outcomes of activities undertaken for the effective participation of parties in the Committee's work UN العمل التقني: تقرير النتائج عن الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة للأطراف في عمل اللجنة
    Summary of activities undertaken for effective participation in the Committee's work UN موجز الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة في عمل اللجنة
    The report provides an overview of activities carried out to promote methodological development and provide support to national statistical systems for the production of labour and decent work statistics. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الأنشطة المضطلع بها من أجل تعزيز تطوير المنهجيات وتقديم الدعم للنظم الإحصائية الوطنية في ما يتعلق بإنتاج إحصاءات العمل والعمل اللائق.
    (b) Expansion of the inventory of research and training programmes carried out for women, within and outside the United Nations system; UN )ب( التوسع في جرد برامج البحث والتدريب المضطلع بها من أجل النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها؛
    " (i) To share information with Member States on the work carried out towards the implementation of the goals and targets of the twentieth special session; UN " (ط) أن يتشارك مع الدول الأعضاء في المعلومات المتعلقة بالأعمال المضطلع بها من أجل تنفيذ الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    Zambia stresses the need for the treaty to contain record-keeping, reporting and transparency provisions, including the provision by States parties of detailed national reports on all international conventional arms transfers and on activities undertaken in order to implement the treaty. UN تشدد زامبيا على ضرورة احتواء المعاهدة على أحكام لحفظ السجلات وتقديم التقارير والشفافية، بما في ذلك قيام الدول الأطراف بتقديم تقارير وطنية مفصلة عن جميع عمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي وعن الأنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ المعاهدة.
    The present report presents the activities undertaken to develop a comprehensive information and communication technologies (ICT) strategy for the United Nations system. UN يعرض هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها من أجل وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة.
    It called on Mauritius to continue its efforts to combat domestic violence as well as discriminatory practices which undermines the efforts undertaken to guarantee equality of all citizens. UN ودعت موريشيوس إلى مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة العنف المنزلي وكذلك مكافحة الممارسات التمييزية التي تنال من الجهود المضطلع بها من أجل ضمان المساواة بين جميع المواطنين.
    Moreover, their efforts have been strengthened through upgraded participatory processes, improvements to institutional and resource mobilization mechanisms, efforts undertaken to ensure synergy with other ecological conventions, and activities towards mainstreaming the UNCCD process into economic development strategies. UN وعلاوة على ذلك، تعززت جهود هذه البلدان من خلال تحسين العمليات القائمة على المشاركة، وتعزيز الآليات المؤسسية وآليات حشد الموارد، والجهود المبذولة لتحقيق التآزر مع الاتفاقيات الإيكولوجية الأخرى، والأنشطة المضطلع بها من أجل إدراج عملية اتفاقية مكافحة التصحر في صلب استراتيجيات التنمية الاقتصادية.
    The Health of Older People Strategy: Health Sector Action to 2010 to Support Positive Ageing continues to guide the health sector's approach to health issues for older people. Projects undertaken to meet objectives of the strategy since its launch in 2002 include: UN استراتيجية صحة المسنين: إجراءات القطاع الصحي حتى عام 2010 لدعم الشيخوخة الإيجابية: وهذه الإجراءات متواصلة من أجل توجيه النهج الذي يتبعه قطاع الصحة إزاء القضايا الصحية للمسنّين أما المشاريع المضطلع بها من أجل تحقيق أهداف هذه الاستراتيجية منذ إطلاقها في عام 2002 فتشمل:
    6. The report refers to activities undertaken to redress gender-role stereotyping that impedes the advancement of women. UN 6 - ويشير التقرير إلى الأنشطة المضطلع بها من أجل تصحيح القوالب النمطية المتعلقة بدور كل من الجنسين والتي تعرقل النهوض بالمرأة.
    48. The European Union also stressed the importance of the work undertaken to streamline the submission of national reports by Member States to the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN ٤٨ - ويشدد الاتحاد اﻷوروبي أيضا على أهمية اﻷعمال المضطلع بها من أجل تبسيط تقديم التقارير الوطنية إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    “Noting the decisions, measures and activities undertaken to eradicate poverty by countries and by organizations, agencies, funds, programmes and bodies of the United Nations system, including the World Bank, as well as by all sectors of societies within the framework of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty, UN " وإذ تلاحظ المقررات والتدابير واﻷنشطة المضطلع بها من أجل القضاء على الفقر من جانب البلدان ومن جانب مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها وهيئاتها، بما في ذلك البنك الدولي، فضلا عن جميع قطاعات المجتمعات في إطار عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر،
    He described the important elements of decisions XIX/6 and XIX/10, which had guided the studies undertaken for the supplemental report. UN وشرح العناصر الهامة في المقررين 19/6 و 19/10، التي استرشدت بها الدراسات المضطلع بها من أجل التقرير التكميلي.
    The international initiatives undertaken for African development had left the continent in a similar or even worse situation. UN كما أن المبادرات الدولية المضطلع بها من أجل التنمية الافريقية تركت القارة في وضع مماثل أو حتى أسوأ مما كان.
    F. Activities undertaken for the effective participation of members in the Committee's work UN واو - الأنشطة المضطلع بها من أجل المشاركة الفعالة للأعضاء في عمل اللجنة
    437. The view was expressed that information on programmes and activities carried out to implement the Beijing Platform for Action was not well known and that there should be greater dissemination of information in this regard. UN 437 - وأُعـرب عن وجهة نظـر مفادهـا أن المعلومات المتعلقة بالبرامج والأنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين ليست معروفة جيدا، وأنه ينبغي العمل على نشر معلومات بصفة أوسع في هذا الصدد.
    439. The view was expressed that information on programmes and activities carried out to implement the Beijing Platform for Action was not well known and that there should be greater dissemination of information in this regard. UN 439 - وأُعـرب عن وجهة نظـر مفادهـا أن المعلومات المتعلقة بالبرامج والأنشطة المضطلع بها من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين ليست معروفة جيدا، وأنه ينبغي العمل على نشر معلومات بصفة أوسع في هذا الصدد.
    Where coordination mechanisms exist, respondents emphasized that the activities carried out for the Decade allowed organizations with different backgrounds to work together and helped to create or reinforce networks and partnerships, including among non-governmental actors and local authorities. UN وحيثما توجد آليات للتنسيق أكد المجيبون على أن الأنشطة المضطلع بها من أجل العقد أتاحت لمنظمات ذات خلفيات مختلفة أن تعمل جنباً إلى جنب وساعدت في إنشاء أو توطيد شبكات وشراكات، ومن بينها العمل فيما بين العناصر المؤثرة غير الحكومية والسلطات المحلية.
    (k) To share information with Member States on the work carried out towards the assessment of the implementation of the goals and targets of the twentieth special session of the General Assembly; UN (ك) أن يتبادل مع الدول الأعضاء المعلومات المتعلقة بالأعمال المضطلع بها من أجل تنفيذ الأهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    A representative of South Africa informed delegates about activities undertaken in order to facilitate work towards the success of COP 18 and urged the AWG-LCA to prioritize in its agenda the finalization of those matters assigned to the AWG-LCA by decision 2/CP.17. UN وأطلع ممثل من جنوب أفريقيا المندوبين على الأنشطة المضطلع بها من أجل تيسير العمل في سبيل نجاح الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، وحثّ فريقَ العمل التعاوني على أن يعطي الأولوية في جدول أعماله لاستكمال المسائل التي كُلف بها بموجب المقرر 2/م أ-17.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد