ويكيبيديا

    "المضمونين الآخرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other secured
        
    • another secured
        
    Therefore, most States provide that the rights of other secured creditors are determined by their priority relative to the enforcing creditor. UN ولذلك تقضي تشريعات معظم الدول بأن تتقرر حقوق الدائنين المضمونين الآخرين وفقا لأولويتهم مقارنة بأولوية الدائن المنفِذ.
    Therefore, most States provide that the rights of other secured creditors are determined by their priority relative to the enforcing creditor. UN ولذلك تقضي تشريعات معظم الدول بأن تتقرر حقوق الدائنين المضمونين الآخرين وفقا لأولويتهم مقارنة بأولوية الدائن المنفِذ.
    Advance registration also enables a secured creditor to establish its priority ranking against other secured creditors under the general first-to-register priority rule. UN والتسجيل المبكر يمكن أيضا الدائن المضمون من ترتيب أولويته بالنسبة للدائنين المضمونين الآخرين بمقتضى القاعدة العامة للأولوية بالنسبة لمن يسجل أولا.
    In order for purchase-money creditors to obtain that security right, such creditors are often required to give notice to the debtor's other secured creditors, so that those other secured creditors do not make loans predicated on the property subject to purchase-money security rights. UN وبغية حصول دائني ثمن الشراء على ذلك الحق الضماني، كثيرا ما يطلب من هؤلاء الدائنين توجيه اشعار الى دائني المدين المضمونين الآخرين لكي لا يقوم هؤلاء الدائنون المضمونون الآخرون بتقديم قروض تُحمّل على الممتلكات موضوع الحقوق الضمانية مقابل ثمن الشراء.
    (b) The law applicable to the effectiveness against third parties and priority of a security right in intellectual property as against the rights of a transferee, licensee or another secured creditor is the law of the State in which the intellectual property is protected; and UN (ب) يكون القانون المنطبق على نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة وأولويته تجاه حقوق الأشخاص الذين تُنقل إليهم الممتلكات الفكرية أو الأشخاص الذين يُرخّص لهم باستخدامها أو الدائنين المضمونين الآخرين هو قانون الدولة التي توفر الحماية للممتلكات الفكرية؛
    In other words, the security agreement is sufficient for the security right to be effective as between the parties, but insufficient to establish effectiveness against third parties, such as other secured creditors, judgement creditors or the insolvency representative in the insolvency of the grantor. UN وبعبارة أخرى، فإن الاتفاق الضماني كاف لكي يصبح الحق الضماني نافذا بين الأطراف، لكنه غير كاف لكي يكون نافذا تجاه أطراف ثالثة كالدائنين المضمونين الآخرين أو الدائنين بحكم القضاء أو ممثل الإعسار عند إعسار المانح.
    Some States provide that the notice need be given only to the grantor and other secured creditors that have registered their rights, but that it then be registered and that thereafter the registrar be required to forward the notice to all those who have registered rights against the encumbered assets. UN وتقضي تشريعات بعض الدول بأنه لا يلزم توجيه الإشعار إلا إلى المانح وإلى الدائنين المضمونين الآخرين الذين سجلوا حقوقهم، ولكن تشترط أن يسجل الإشعار بعد ذلك وأن يكون على المسجل من ثم أن يرسل الإشعار إلى جميع من لهم حقوق مسجلة في الموجودات المرهونة.
    Since the grantor does not usually acquire equipment with a view to immediate resale, there is little concern about prejudicing other secured creditors if the super-priority of an acquisition security right in equipment is extended to the proceeds of its disposition. UN فالمانح لا يحتاز عادة المعدات ليعيد بيعها مباشرة، ولذا لا يخشى كثيرا من الإضرار بالمدينين المضمونين الآخرين إذا ما انسحبت الأولوية العليا للحق الضماني الاحتيازي في المعدات على العائدات المتأتية من التصرف فيها.
    Some States provide that the notice need be given only to the grantor and other secured creditors that have registered their rights, but that it then be registered and that thereafter the registrar be required to forward the notice to all third parties other than secured creditors that have registered rights against the encumbered assets. UN وتقضي تشريعات بعض الدول بأنه لا يلزم توجيه الإشعار إلا إلى المانح والدائنين المضمونين الآخرين الذين سجلوا حقوقهم، ولكنها تشترط أن يُسجَّل الإشعار بعد ذلك وأن يكون على المسجِّل بعدها أن يرسل الإشعار إلى جميع الأطراف الثالثة بخلاف الدائنين المضمونين الذين سجلوا حقوقهم في الموجودات المرهونة.
    Since the grantor does not usually acquire equipment with a view to immediate resale, there is little concern about prejudicing other secured creditors if the special priority of an acquisition security right in equipment is extended to the proceeds of its disposition. UN فالمانح لا يحتاز عادة المعدات ليعيد بيعها مباشرة، ولذا لا يخشى كثيرا من الإضرار بالمدينين المضمونين الآخرين إذا ما انسحبت الأولوية الخاصة للحق الضماني الاحتيازي في المعدات على العائدات المتأتية من التصرف فيها.
    Moreover, the laws of many States differ with respect to the rules for determining the priority of a security right in non-intermediated securities as against competing claimants, such as other secured creditors, buyers, judgement creditors or insolvency administrators. UN ثم إن القوانين المعمول بها في دول كثيرة تتفاوت فيما يتعلق بقواعد تحديد أولوية الحق الضماني في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط فيما بين المطالبين المتنافسين؛ كالدائنين المضمونين الآخرين أو المشترين أو الدائنين بأمر قضائي أو مديري الإعسار.
    68. In order to make the enforcement regime as expeditious as possible, States typically enact detailed rules that determine the effect of enforcement on the relationship between the grantor and the secured creditor, the rights of parties that may purchase the encumbered assets at an enforcement sale, and the rights of other secured creditors to receive the proceeds generated by the sale of the encumbered assets. UN 68- بغية جعل نظام الإنفاذ سريعا بقدر الإمكان، تسنّ الدول عادة قواعد مفصّلة تقرِّر أَثَر الإنفاذ على العلاقة بين المانح والدائن المضمون، وحقوق الأطراف التي قد تشتري الموجودات المرهونة في بيع إنفاذي، وحقوق الدائنين المضمونين الآخرين في تسلّم العائدات المتأتية من بيع الموجودات المرهونة.
    Mr. Cohen (United States of America), referring to the example provided by the representative of Canada, said that the parties referred to in subparagraph 148 (a) (iii), namely other secured creditors that registered a notice with respect to a security right in the encumbered asset, would in that case have registered in France where the grantor was located. UN 14- السيد كوهين ( الولايات المتحدة الأمريكية) قال، مشيرا إلى المثال الذي قدمه ممثل كندا، أن الأطراف المذكورة في الفقرة الفرعية 148 (أ) (3)، أي الدائنين المضمونين الآخرين الذين يسجلون إشعارا بشأن حق ضماني في الموجودات المرهونة، سوف يسجلون في تلك الحالة في فرنسا حيث يقيم المانح.
    It is a matter of a cost-benefit analysis whether the secured creditor should be required to give prior written notice to others beyond the debtor and grantor and other secured creditors known to exist (i.e. other secured creditors that have registered a notice of their rights or that have otherwise notified the secured creditor that proposes to dispose of the encumbered assets). UN ومسألة ما إن كان ينبغي أن يشترط على الدائن المضمون أن يوجه إشعارا كتابيا مسبقاً إلى آخرين علاوة على المدين والمانح وسائر الدائنين المضمونين المعروف وجودهم (أي الدائنين المضمونين الآخرين الذين سجلوا إشعارا بمصالحهم أو الذين قاموا بطريقة أخرى بإشعار الدائن المضمون الذي يعتزم التصرف في الموجودات المرهونة) هي مسألة تتوقف على المقارنة بين التكلفة والفائدة.
    It is a matter of a cost-benefit analysis whether the secured creditor should be required to give prior written notice to others beyond the debtor and grantor and other secured creditors known to exist (i.e. other secured creditors that have registered a notice of their rights or that have otherwise notified the secured creditor that proposes to dispose of the encumbered assets). UN ومسألة ما إن كان ينبغي أن يُشترط على الدائن المضمون أن يوجّه إشعارا كتابيا مسبقاً إلى آخرين علاوة على المدين والمانح وسائر الدائنين المضمونين المعروف وجودهم (أي الدائنين المضمونين الآخرين الذين سجّلوا إشعارا بحقوقهم أو الذين قاموا بطريقة أخرى بإشعار الدائن المضمون الذي يعتزم التصرّف في الموجودات المرهونة) هي مسألة تتوقف على المقارنة بين التكلفة والمنفعة.
    In order to maximize the efficiency of the enforcement of security rights, this Guide recommends that a secured creditor with a priority ranking higher than that of the enforcing secured creditor is entitled to take control of enforcement both against other secured creditors pursuing extrajudicial enforcement and as against judgement creditors (see A/CN.9/631, recommendation 156). UN ولتعظيم الكفاءة في إنفاذ الحقوق الضمانية، يوصي هذا الدليل بأن يكون للدائن المضمون الذي يتمتع بأولوية تفوق الأولوية التي يتمتع بها الدائن المضمون المنفِذ الحق في تولي الإنفاذ سواء في مواجهة الدائنين المضمونين الآخرين الذين يقومون بالإنفاذ خارج نطاق القضاء أو في مواجهة الدائنين المحكوم لهم (انظر التوصية 1٥6 في الوثيقة A/CN.9/631).
    In order to maximize the efficiency of the enforcement of security rights, the Guide recommends that a secured creditor with a priority ranking higher than that of the enforcing secured creditor is entitled to take control of enforcement both against other secured creditors pursuing extrajudicial enforcement and as against judgement creditors (see recommendation 142). UN وبغية زيادة الكفاءة إلى أقصى حد في إنفاذ الحقوق الضمانية، يوصي الدليل بأن يكون للدائن المضمون الذي يتمتع بأولوية تفوق الأولوية التي يتمتع بها الدائن المضمون المنفِذ الحق في تولي زمام الإنفاذ سواء في مواجهة الدائنين المضمونين الآخرين الذين يقومون بالإنفاذ خارج نطاق القضاء أو في مواجهة الدائنين بحكم القضاء (انظر التوصية 142).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد