ويكيبيديا

    "المضيفة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other host
        
    Senegal, which had made premises available free of charge to the United Nations Information Centre in Dakar, invited other host countries to support their respective centres so as to make up for the shortage of resources available from the Department of Public Information. UN وأعلن أن السنغال، التي أتاحت بالمجان مقرا لمركز الأمم المتحدة للإعلام في داكار، تدعو البلدان المضيفة الأخرى إلى دعم المركز القائم بكل منها لتعويض نقص الموارد المقدمة من إدارة شؤون الإعلام.
    33. JIU/ML/2007/1, Headquarters agreements and other host country agreements: compliance issues. UN 33 - الرسالة الإدارية JIU/ML/2007/1، المعنونة اتفاقات المقار واتفاقات البلدان المضيفة الأخرى: مسائل الامتثال.
    He commended Switzerland for making arrangements to ensure the security of the premises of the United Nations High Commissioner for Human Rights and of the United Nations High Commissioner for Refugees and it invited the other host countries to follow the Swiss example. UN وقال إن المكسيك تشيد بالتدابير التي اتخذتها سويسرا لكفالة أمن مباني مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتدعو البلدان المضيفة الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    Bearing in mind the positive impact of this principle of most favoured treatment, it should be considered and adopted by other host countries. UN وينبغي للبلدان المضيفة الأخرى أن تنظر في مبدأ المعاملة الأكثر رعاية هذا وأن تعتمده، واضعة في الاعتبار ما لـه من تأثير إيجابي.
    In coordination with the Office of the Legal Counsel, which administers subprogramme 1, the General Legal Division liaises with the appropriate authorities of the host Government and other host countries to ensure that the international intergovernmental status of the Organization and its related privileges and immunities of the Organization are maintained. UN وبالتنسيق مع مكتب المستشار القانوني، الذي يدير البرنامج الفرعي 1، تضطلع شعبة الشؤون القانونية العامة بأعمال الاتصال مع السلطات المختصة في الحكومة المضيفة والبلدان المضيفة الأخرى من أجل ضمان حماية المركز الدولي والحكومي الدولي للمنظمة وما يرتبط به من امتيازات وحصانات لها.
    In coordination with the Office of the Legal Counsel, which administers subprogramme 1, the General Legal Division liaises with the appropriate authorities of the host Government and other host countries to ensure that the international intergovernmental status of the Organization and its related privileges and immunities of the Organization are maintained. UN وبالتنسيق مع مكتب المستشارة القانونية الذي يدير البرنامج الفرعي 1، تقيم شعبة الشؤون القانونية العامة اتصالات مع السلطات المختصة في الحكومة المضيفة والبلدان المضيفة الأخرى من أجل ضمان حماية المركز الحكومي الدولي للمنظمة وما يرتبط به من امتيازات وحصانات لها.
    In coordination with the Office of the Legal Counsel, which administers subprogramme 1, the General Legal Division liaises with the appropriate authorities of the host Government and other host countries to ensure that the international intergovernmental status of the Organization and its related privileges and immunities of the Organization are maintained. UN وبالتنسيق مع مكتب المستشار القانوني، الذي يدير البرنامج الفرعي 1، تضطلع شعبة الشؤون القانونية العامة بأعمال الاتصال مع السلطات المختصة في الحكومة المضيفة والبلدان المضيفة الأخرى من أجل ضمان حماية المركز الدولي والحكومي الدولي للمنظمة وما يرتبط به من امتيازات وحصانات لها.
    In coordination with the Office of the Legal Counsel, the Division liaises with appropriate host Government authorities and other host countries to ensure that the international intergovernmental status of the Organization and its related privileges and immunities are maintained. UN وبالتنسيق مع مكتب المستشار القانوني، تُقِيم الشعبة اتصالات مع السلطات الحكومية المختصة في البلد المضيف والبلدان المضيفة الأخرى لكفالة صون المركز الحكومي الدولي للمنظمة وما يرتبط به من امتيازات وحصانات.
    In coordination with the Office of the Legal Counsel, which administers subprogramme 1, the General Legal Division liaises with the appropriate authorities of the host Government and other host countries to ensure that the international intergovernmental status of the Organization and its related privileges and immunities of the Organization are maintained. UN وبالتنسيق مع مكتب المستشارة القانونية الذي يدير البرنامج الفرعي 1، تقيم شعبة الشؤون القانونية العامة اتصالات مع السلطات المختصة في الحكومة المضيفة والبلدان المضيفة الأخرى من أجل ضمان حماية المركز الحكومي الدولي للمنظمة وما يرتبط به من امتيازات وحصانات لها.
    " 2. Expresses its deep appreciation to Japan and the other host countries of the University and its research and training centres and programmes, and to public and private entities for the financial, intellectual and other contributions that have been made available for the work of the University; UN " 2 - تعرب عن بالغ تقديرها لليابان والبلدان المضيفة الأخرى للجامعة ومراكز وبرامج التدريب والبحث التابعة لها، وللكيانات العامة والخاصة، لما وفرته من مساهمات مالية وفكرية وغيرها من المساهمات من أجل اضطلاع الجامعة بأعمالها؛
    3. Also expresses its deep appreciation to Japan and the other host countries of the University and its research and training centres and programmes, and to public and private entities, for the financial, intellectual and other contributions to enhancing the work of the University; UN 3 - تعرب أيضا عن بالغ تقديرها لليابان والبلدان المضيفة الأخرى للجامعة ومراكز وبرامج التدريب والبحث التابعة لها، وللكيانات العامة والخاصة، لما وفرته من مساهمات مالية وفكرية وغيرها من المساهمات من أجل تعزيز أعمال الجامعة؛
    3. Expresses its deep appreciation to Japan and the other host countries of the University and its research and training centres and programmes, and to public and private entities, for the financial, intellectual and other contributions to enhancing the work of the University; UN 3 - تعرب عن بالغ تقديرها لليابان والبلدان المضيفة الأخرى للجامعة ومراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها، وللكيانات العامة والخاصة لما وفرته من مساهمات مالية وفكرية وغيرها من مساهمات من أجل تعزيز أعمال الجامعة؛
    The meeting exposed Iraqi participants to strategies, policies and programmes adopted by other host Governments in the region that seek to better integrate refugee responses within broader socioeconomic development programmes. UN وتعرّف المشاركون العراقيون في الاجتماع على استراتيجيات وسياسات وبرامج تعتمدها الحكومات المضيفة الأخرى في المنطقة ويُقصد بها تحسين إدماج الاستجابة للاجئين في برامج التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الأعمّ.
    21. Restrictive immigration policies in Europe, North America, Australia and other host countries led to the misuse of asylum systems, ultimately resulting in xenophobic attitudes against all immigrants, including refugees and survivors of torture. UN 21 - وأضاف قائلا إن سياسات الهجرة التقييدية في أوروبا، وأمريكا الشمالية، وأستراليا والبلدان المضيفة الأخرى تؤدي إلى إساءة استخدم نُظم اللجوء، مما تنتج عنه في النهاية مواقف كارهة للأجانب ضد جميع المهاجرين، بمن فيهم اللاجئون والناجون من التعذيب.
    other host countries to Congolese refugees in the region included the United Republic of Tanzania (63,000), the Republic of Congo (44,300), South Sudan (18,500), Zambia (15,000), the Central African Republic (13,000) and Angola (7,000). UN ومن البلدان المضيفة الأخرى للاجئين الكونغوليين في المنطقة جمهورية تنـزانيا المتحدة (000 63 لاجئ)، وجمهورية الكونغو (300 44 لاجئ)، وجنوب السودان (500 18 لاجئ)، وزامبيا (000 15 لاجئ)، وجمهورية أفريقيا الوسطى (000 3 لاجئ)، وأنغولا (000 7 لاجئ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد