ويكيبيديا

    "المطارين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • airports
        
    In both airports there are various duty free shops. UN وفي كلا المطارين يوجد العديد من الأسواق الحرة.
    Construction of United Nations air terminals at the 2 main airports, including taxiways and parking aprons UN تشييد محطات طرفية للرحلات الجوية تابعة للأمم المتحدة في المطارين الرئيسيين، بما في ذلك الممرات والمواقف
    25. Air transport is moderately developed, and centres around the two main international airports of Brazzaville and Pointe Noire. UN 25- وتتركز عمليات النقل الجوي المتطورة بدرجة ما، في المطارين الدوليين الرئيسيين في برازافيل وفي بوانت نوار.
    Thereafter both aircraft departed the above-mentioned airports, returning to the FIR of Ankara. UN وفيما بعد أقلعت الطائرتان من المطارين المذكورين عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    More thorough searches are carried out at the country's two airports, with the use of electronic detectors. UN وفي المطارين الموجودين في البلاد، تتعزز نوعية التفتيش بوجود واستخدام آلات الكشف الإلكترونية.
    After the fighting in Malakal and Bentiu, the Service conducted clearance activities at both airports to remove explosive remnants of war and allow UNMISS to resume air operations. UN وفي أعقاب القتال الذي دار في ملكال وبانتيو، أجرت الدائرة عمليات تطهير في كلا المطارين من أجل إزالة مخلفات الحرب من المتفجرات، والسماح للبعثة باستئناف عملياتها الجوية.
    MONUC would assist in operationalizing both airports, river ports and the Kisangani-Ubundu railway for its own logistic purposes and facilitate the free circulation of people and goods to and from Kisangani. UN وستساعد البعثة في تشغيل المطارين والموانئ النهرية وخطوط السكك الحديدية التي تربط كيسنغاني بأوبوندو لتحقيق أغراضها السوقية الخاصة وتسهيل حرية انتقال الأشخاص والبضائع من كيسنغاني وإليها.
    At the Quito and Guayaquil international airports, a computerized system to control entry and exit of nationals and foreigners has been set up to obtain immediate information on migratory movements or judicial requests. UN وفي المطارين الدوليين لكيتو وغواياكيل وُضِع نظام حاسوبي لمراقبة دخول وخروج المواطنين والأجانب، قصد الحصول مباشرة على معلومات بشأن حركات الهجرة وغير ذلك من المعلومات اللازمة للقضاء.
    According to the administering Power, both airports are in excellent condition and in compliance with Federal Aviation Administration standards. UN وأفادت الدولة القائمة باﻹدارة بأن كلا المطارين في حالة ممتازة وأنهما يمتثلان للمعايير التي تفرضها إدارة الطيران الاتحادية.
    These diversions resulted in additional requirements for landing fees and ground handling since fees were charged at these airports, but not at Sarajevo airport. UN وهذا التحويل تطلب مبالغ إضافية لتغطية رسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية في هذين المطارين اللذين كانا يتقاضيان هذه الرسوم، خلافا لمطار سراييفو.
    The principal reason for the project was to relieve pressure on the two existing airports, amid the continuing drive to expand the country's tourism sector. UN وقد تمثل السبب الرئيسي لإنشاء هذا المشروع في تخفيف الضغط عن المطارين القائمين، والسعي المتواصل لتوسيع القطاع السياحي في هذا البلد.
    The requests for flights to Belgrade and Skopje decreased greatly during the liquidation period and the AN-26 did not fly to the two airports after November 1996. UN إلا أن طلبات الطيران إلى بلغراد وسكوبجي نقصت بشكل كبير خلال فترة التصفية ولم تقم الطائرة من طراز AN-26 برحلات إلى المطارين بعد تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    All aircraft, except the first mentioned CN-235, departed from the illegal airports, returning to the FIR of Ankara. UN وأقلعت جميع الطائرات، باستثناء الطائرة اﻷولى من طراز سي إن - ٢٣٥، من المطارين غير الشرعيين آنفي الذكر عائدة الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Electronic databases are accessible for searching at the country's two (2) international airports and at major seaports. UN ويمكن البحث في قواعد البيانات الالكترونية في المطارين الدوليين (2) الموجودين في البلاد وفي أهم الموانئ.
    Improvement at the Las Manos border crossing; rehabilitation of the CA-11, CA-15, CA-6 and CA-5 highways, at the Tegucigalpa and San Pedro Sula urban areas, and of rural roads; and improvement at the Managua and San Pedro Sula international airports. UN تحسين نقطة عبور الحدود في لاس مانوس، وإصلاح الطرق CA-11 و CA-15 و CA-6 و CA-5، في المنطقة الحضرية لتيغوسيغالبا وسان بيدرو سولا، وإصلاح الطرق في المناطق الريفية وتحسين المطارين الدوليين في ماناغوا وسان بيدرو سولا.
    At the same time, embargo-monitoring capacity at Abidjan and Yamoussoukro airports was seriously weakened by the dismantling of Licorne-held observation posts on 1 August and 13 September 2007 respectively. UN وفي الوقت نفسه، أضعفت كثيرا القدرات على مراقبة الحظر في موقعي أبيدجان وياموسوكرو المطارين بسبب إزالة مركزي المراقبة اللذين كانت ترابط فيهما الوحدة الفرنسية التابعة لعملية ليكورن، وذلك في 1 آب/أغسطس و13 أيلول/ سبتمبر 2007، على التوالي.
    Daily technical assistance to the Haitian National Police on the development of the border components, with a specific focus on maritime borders, through the Haitian Coast Guard in Port-au-Prince, Cap-Haïtien and Les Cayes, as well as the 2 international airports and the 4 principal land border-crossing points UN تقديم المساعدة التقنية يوميا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال تطوير عناصر الحدود، مع تركيز خاص على الحدود البحرية، وذلك عن طريق خفر السواحل الهايتي في بورت - أو - برانس، وكاب هايتي، وليه كاي، وكذلك على المطارين الدوليين والنقاط الأربع الرئيسية لعبور الحدود البرية
    Some sixty airlines use these airports, and air links to most major international destinations are frequent, rapid and convenient (for example: daily links with European airports from Mirabel, which is less that 45 minutes from downtown). UN ويستخدم هذين المطارين زهاء ٠٦ شركة من شركات الطيران كما أن الرحلات الجوية إلى معظم المدن الدولية الرئيسية كثيرة وسريعة ومريحة )وتوجد على سبيل المثال رحلات يومية إلى المطارات اﻷوروبية من مطار ميرابيل الذي يقع على بعد أقل من ٥٤ دقيقة من وسط المدينة(.
    Using the neighbouring airports of Düsseldorf (one hour by train or car) and Frankfurt (11/2 hours by train or car) cities like New York, Nairobi or Delhi can be reached within 71/2 hours, whilst most major European cities are less than an hour away. UN وباستخدام المطارين المجاورين في دوسلدورف )ساعة بالقطار أو السيارة( وفرانكفورت )ساعة ونصف الساعة بالقطار أو السيارة( يمكن الوصول إلى مدن مثل نيويورك أو نيروبي أو دلهي في غضون سبع ساعات ونصف الساعة، في حين أن معظم المدن اﻷوروبية الرئيسية تبعد أقل من ساعة طيران.
    “The Council notes the commitment by the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to allow United Nations and other humanitarian agencies access to refugees in eastern Zaire in order to provide humanitarian assistance and to implement the repatriation plan of the United Nations High Commissioner for Refugees,including the use of both airports in Kisangani. UN " ويلاحظ المجلس التزام قائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير بالسماح لوكالات اﻹغاثة اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة وسائر وكالات اﻹغاثة اﻹنسانية بالوصول إلى اللاجئين في شرق زائير لمدهم بالمساعدات اﻹنسانية، ولتنفيذ خطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ﻹعادتهم إلى وطنهم، بما في ذلك استخدام كلا المطارين في كيسانغاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد