ويكيبيديا

    "المطالبات البحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maritime claims
        
    Details about maritime claims are presented in Law of the Sea Bulletin 39. UN وتُعرض تفاصيل المطالبات البحرية في نشرة قانون البحار، 39.
    There are brief accounts of recent developments in the Commission on the Limits of the Continental Shelf, in the International Seabed Authority and on maritime claims. UN وترد عروض موجزة للتطورات الأخيرة في لجنة حدود الجرف القاري، وفي السلطة الدولية لقاع البحار وبشأن المطالبات البحرية.
    The decision of the Court, when rendered, will have an impact on maritime claims in the area. UN وسوف يُحدِث قرار المحكمة، لدى صدوره، تأثيرا في المطالبات البحرية داخل المنطقة.
    In the context of the law of the sea, some States sought to reinforce maritime claims by actions on the ground. UN وفي سياق قانون البحار، سعت بعض الدول إلى تعزيز المطالبات البحرية عن طريق الأفعال على أرض الواقع.
    Protests against unilateral acts, such as that lodged by the United States of America in 1993 against maritime claims contained in the Islamic Republic of Iran's legislation, should also be analysed in greater detail. UN وينبغي كذلك إجراء تحليل أكثر تفصيلاً للاحتجاج على الأعمال الانفرادية مثل احتجاج الولايات المتحدة في عام 1993 على المطالبات البحرية المدرجة في التشريع الإيراني.
    maritime claims and the delimitation of maritime zones UN جيم - المطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية
    Convention on Limitation of Liability for maritime claims, 1976, and its Protocol of 1996 (Protocol not yet in force) UN اتفاقية تحديد المسؤولية عن المطالبات البحرية لعام 1976، وبروتوكولها لعام 1996 (لم يدخل البروتوكول بعد حيز النفاذ)
    maritime claims and the delimitation of maritime zones UN جيم - المطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية
    maritime claims and the delimitation of maritime zones UN جيم - المطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية
    The list of maritime claims is expanded so as to cover all claims which have been granted maritime lien status under the 1993 MLM Convention and to include further claims of maritime nature. UN وقائمة المطالبات البحرية موسﱠعة بحيث تغطي كافة المطالبات التي مُنحت مركز الامتيازات البحرية بموجب اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١، ولكي تشتمل على المزيد من المطالبات ذات الطبيعة البحرية.
    maritime liens under the 1993 MLM Convention and the fact that they are subject to a short extinction rule, provide a further argument in favour of inclusion of a general wording within the list of maritime claims. UN وهكذا فإن حق منح امتيازات بحرية وطنية بموجب اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١، وحقيقة أنها تخضع لقاعدة انقضائها بعد أجل قصير، يقدمان المزيد من الحجج المؤيدة لادخال صياغة عامة في قائمة المطالبات البحرية.
    21. Article 2 permits arrest only for maritime claims. UN ١٢- لا تجيز المادة ٢ حجز السفينة إلا من أجل المطالبات البحرية.
    3. Some delegations considered that the list of maritime claims set out in article 1 of the 1952 Convention was incomplete and out of date. UN ٣- اعتبر بعض الوفود أن قائمة المطالبات البحرية المدرجة في المادة ١ من اتفاقية عام ٢٥٩١ ناقصة عتيقة.
    4. Some delegations opposed this. In their view, the list should remain a closed one, in order to ensure that arrest remained an exceptional measure to be used only as a last resort to secure maritime claims. UN ٤- وقد اعترض بعض الوفود على هذا النهج، ففي رأيها أن القائمة ينبغي أن تظل مقفلة لضمان أن يظل تدبير الحجز تدبيرا استثنائيا لا يستخدم إلا كملاذ اخير من أجل ضمان المطالبات البحرية.
    maritime claims and the delimitation of maritime zones UN بــــاء - المطالبات البحرية وتحديد المناطق البحرية
    B. maritime claims and the delimitation of maritime zones UN باء - المطالبات البحرية وتحديد المناطق البحرية
    To make the draft article clearer, he proposed changing its title to " Global limitation of liability for maritime claims " , in line with the wording of the related Convention. UN ولزيادة توضيح مشروع المادة فإنه يقترح تغيير عنوانها إلى " التحديد العالمي للمسؤولية عن المطالبات البحرية " ، تمشياً مع الصياغة الواردة في الاتفاقية ذات الصلة.
    Replacing the term " vessel owners " with a reference to " maritime claims " in turn, would not be appropriate, since the draft article also preserved the application of rules on global limitation of liability of owners of inland navigation vessels and not only of seagoing vessels. UN ولذا فإن الاستعاضة عن المصطلح " مالكي السفن " بإشارة إلى " المطالبات البحرية " هي أيضا لن تكون مناسبة، لأن مشروع المادة يحافظ أيضا على تطبيق القواعد المتعلقة بالحد الإجمالي لمسؤولية مالكي سفن الملاحة في المجاري المائية الداخلية، وليس السفن البحرية فحسبُ.
    E. maritime claims UN المطالبات البحرية
    4. maritime claims UN المطالبات البحرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد