ويكيبيديا

    "المطالبات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claims that
        
    • the claims
        
    • of claims
        
    • claims which
        
    • claim
        
    • claimants
        
    • those claims
        
    • claims where
        
    • claims for which
        
    • claims of
        
    • claims with
        
    • demands
        
    It concerns the admissibility of certain claims that States or international organizations may make when invoking the international responsibility of an international organization. UN وهي تتعلق بمقبولية بعض المطالبات التي قد تقدمها الدول أو المنظمات الدولية عند الاحتجاج بالمسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    Clarification was sought concerning the number of claims that have been registered to date with the Office and what obstacles the Office faces. UN وطُلب إيضاح بشأن عدد المطالبات التي تم تسجيلها حتى الآن لدى المكتب وما هي العقبات التي يواجهها المكتب.
    The panels review and evaluate the claims submitted by Governments on behalf of their nationals, their companies or on their own behalf. UN وتقـوم أفرقة المفوضين باستعـراض وتقيـيـم المطالبات التي المقدمة من الحكومات باسم رعاياها أو شركاتها أو باسمها الخاص.
    Indeed, some claimants have destroyed documents in the course of a normal administrative process without distinguishing between documents with no long term purpose and documents necessary to support the claims that claimants had already put forward. UN ويبدو في الواقع أن أصحاب المطالبات قد أتلفوا مستندات في سياق عملية إدارية طبيعية دون أن يميزوا بين المستندات التي ليس لها غرض طويل الأجل والمستندات اللازمة لتأييد المطالبات التي سبق أن قدموها.
    The proportion of claims returned during the period was 4 per cent UN بلغت نسبة المطالبات التي أعيدت خلال هذه الفترة 4 في المائة
    An exception to the requirement for recognition is given for collection of claims which are property of the debtor, such as accounts receivable. UN وثمة استثناء من شرط الاعتراف أعطي لتحصيل المطالبات التي هي ملك للمدين، مثل الحسابات المستحقة التحصيل.
    (ii) Increase in the number of damage claim forms processed by the Office of the Register of Damage UN ' 2` زيادة عدد نماذج المطالبات التي يجهزها مكتب سجل الأضرار
    Clarification was sought concerning the number of claims that have been registered to date with the Office and what obstacles the Office faces. UN وطُلب إيضاح بشأن عدد المطالبات التي تم تسجيلها حتى الآن لدى المكتب وما هي العقبات التي يواجهها المكتب.
    For those claims that did not meet the formal requirements, each claimant was notified of the deficiencies and invited to provide the necessary information. UN وأبلغت أصحاب المطالبات التي لا تفي بالشروط الرسمية بأوجه النقص ودعتهم إلى تقديم المعلومات اللازمة.
    These unique circumstances are not applicable to those claims that are not concerned with emergency humanitarian relief. UN ولا تنطبق هذه الظروف الفريدة على المطالبات التي لا تتعلق بتوفير الإغاثة الإنسانية الطارئة.
    These amounts did not include amounts for claims that had previously been set aside pending receipt of additional information for payment purposes. UN ولا يتضمن هذان المبلغان مبالغ المطالبات التي سبق أن تركت جانباً بانتظار ورود معلومات إضافية لأغراض الدفع.
    In addition, the Department prepares monthly reports on all claims that have been certified or await certification and are forwarded to the Office for information and review. UN كما أن المكتب يُعد تقارير شهرية عن كل المطالبات التي وثقت أو التي تنتظر التوثيق، وتُحال للعلم إلى المكتب.
    Even after review of the paper claim forms and the attached evidence, the type of loss claimed for could not be ascertained in more than half of the claims considered. UN وحتى بعد استعراض استمارات المطالبات على ورق والاثباتات المرفقة بها لم يتسن التأكد من نوع الخسارة المطالب بها في أكثر من نصف المطالبات التي جرى النظر فيها.
    the claims of each department, as reclassified by the Panel, are addressed in turn. UN ويجري تناول المطالبات التي قدمتها الإدارات كما أعاد تصنيفها الفريق كل بدورها.
    The Panel therefore finds that claims based on the refinancing of such old and overdue debts are not within the Commission's jurisdiction. REVIEW OF the claims PRESENTED UN وبالتالي يرى الفريق أن المطالبات التي تستند إلى إعادة تمويل ديون قديمة وفات أجل استحقاقها لا تدخل في نطاق ولاية اللجنة.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي التقرير عملية البت في المطالبات وسحب المطالبات وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN وهو يتناول عملية البت في المطالبات، وسحب المطالبات، وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    It addressed the types of claims which had to be submitted, and dealt with rights to payment arising from the acts or omissions of the debtor. UN ويتناول أنواع المطالبات التي يتعين تقديمها، كما يتناول حقوق الدفع الناشئة كنتيجة لأفعال المدين أو نتيجة اهماله.
    Any dispute, controversy or claim arising out of or relating to this contract, or the breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules. UN كل المنازعات أو الخلافات أو المطالبات التي تنشَأُ عن هذا العقد أو تتعلَّقُ به، أو عن الإخلال به أو إنهائه أو بُطلانه، تُسوَّى بواسطة التحكيم وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Since the Commission issues its awards in United States dollars, the Panel must determine the appropriate rate of exchange to be applied to claims where the losses are alleged in other currencies. UN ولما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولارات الولايات المتحدة، يحدد الفريق سعر الصرف الواجب تطبيقه على المطالبات التي حُسبت فيها الخسائر بعملات أخرى.
    claims for which such co-ordination appears possible and desirable have been identified in this Panel report. UN وقد حُددت في هذا التقرير المطالبات التي يظهر أن هذا التنسيق ممكن ومرغوب فيه بالنسبة لها.
    Guideline 13: claims with foreign elements: applicable law UN المبدأ التوجيهي 13: المطالبات التي تنطوي على عناصر أجنبية: القانون المنطبق
    In so doing the legislator has met most of the women's concerns and demands, which basically relate to the following: UN وبذلك لبى المشرِّع جميع المطالبات التي تقدمت بها المرأة. وفيما يلي ما طالبت به المرأة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد