ويكيبيديا

    "المطالبات المقدمة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claims submitted by
        
    • claims filed by
        
    • claims by
        
    • claims from
        
    • claims of
        
    • claims brought by
        
    The Assembly requested the Secretary-General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن تحل مسألة النفقات.
    13. The Board noted that some claims submitted by troop-contributing countries had not been recorded in the accounts. UN ١٣ - لاحظ المجلس أن بعض المطالبات المقدمة من البلدان المساهمة بقوات لم تسجل في الحسابات.
    Liquidation of the $4.5 million, however, would be dependent upon the resolution of claims filed by a third party against FAO. UN بيد أن تصفية مبلغ الـ 4.5 ملايين دولار سيتوقف على تسوية المطالبات المقدمة من طرف آخر ضد الفاو.
    Based on its findings regarding the claims filed by the Syrian Arab Republic, the Panel recommends no award of compensation. UN 224- يوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته بشأن المطالبات المقدمة من الجمهورية العربية السورية، بعدم دفع أي تعويض.
    PART TWO OF THE FIRST INSTALMENT OF claims by GOVERNMENTS AND UN من الدفعة اﻷولى من المطالبات المقدمة من حكومات ومنظمات دوليـة
    (ii) To assist with the settlement of claims from Governments and deliveries made under letter of assist arrangements; UN ' ٢ ' المساعدة على تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات والمواد المسلمة بموجب رسالة ترتيبات مساعدة؛
    The Council continued its consideration of the request by a number of Governments concerning the late filing of claims of individuals. UN وواصل المجلس نظره في الالتماسات التي قدمها عدد من الحكومات بخصوص المطالبات المقدمة من الأفراد بعد انقضاء الموعد المحدد.
    The Committee reiterates its request that the Secretary-General withhold claims submitted by Member States concerned until the matter of expenditures is resolved. UN وتكرر اللجنة طلبها إلى اﻷمين العام حجز المطالبات المقدمة من الدول اﻷعضاء المعنية ريثما تسوى مسألة النفقات.
    We believe that if the Commission works successfully in this area, it will greatly simplify consideration of claims submitted by other States. UN ونؤمن بأن اللجنة، إذا عملت بنجاح في هذا المجال، ستبسِّط كثيرا من النظر في المطالبات المقدمة من الدول الأخرى.
    The Assembly also requested the Secretary-General to withhold settlement of claims submitted by the Governments concerned until the matter of the expenditures was resolved. UN كما طلبت إليه الجمعية أن يوقف تسوية المطالبات المقدمة من الحكومات المعنية إلى أن تُحل مسألة النفقات.
    However, data problems have imposed considerable limitations on the evaluation of claims submitted by several affected countries. UN بيد أن المشاكل المتصلة بالبيانات تفرض قيودا كبيرة على تقييم المطالبات المقدمة من جانب عدة بلدان متضررة.
    claims filed by shareholders in Kuwaiti corporations UN ألف - المطالبات المقدمة من مساهمين في شركات كويتية
    This claim comprises claims filed by two departments of the Ministry of Interior, Public Security and the General Department for Projects ( " GDP " ). UN 564- تشمل هذه المطالبة المطالبات المقدمة من إدارتين في وزارة الداخلية، هما مديرية الأمن العام والإدارة العامة للمشاريع.
    The Panel also directed the secretariat to perform a sample review of claims filed by the Government of Jordan on behalf of Palestinians during the regular filing period. UN وأوعز الفريق أيضاً إلى الأمانة بأن تجري استعراضاً لعيِّنة من المطالبات المقدمة من الحكومة الأردنية باسم فلسطينيين أثناء فترة التقديم النظامية.
    The Commission should, however, clarify the question of competing claims by the State of nationality and the international organization concerned. UN بيد أنه ينبغي للجنة أن توضح مسألة التنافس بين المطالبات المقدمة من دولة الجنسية ومن المنظمة الدولية المعنية.
    This does not include claims by car dealers with respect to vehicles held for sale; those claims are treated as claims for stock. UN ولا يشمل ذلك المطالبات المقدمة من تجار السيارات بشأن السيارات المعروضة للبيع، إذ تعامل هذه المطالبات على أنها مطالبات متعلقة بالمخزون.
    2. claims by Iraqi nationals . 37 - 38 17 UN المطالبات المقدمة من المواطنين العراقيين
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information showing that the claims from the fuel supplier amounted to $2.8 million, of which 75 per cent -- some dating back to 2004 -- remained unresolved. UN وبعد الاستفسار، زُودت البعثة بمعلومات تبين أن المطالبات المقدمة من شركة توريد الوقود تبلغ 2.8 مليون دولار، ويعود نسبة 75 في المائة منها تقريباً إلى عام 2004، ما زالت دون تسوية.
    Project-related claims from contractors UN المطالبات المقدمة من المتعاقدين والمتعلقة بالمشاريع
    Review and payment of claims from applicable uniformed personnel and civilian personnel UN مراجعة ودفع المطالبات المقدمة من الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين المستحقين
    The claims of the three ministries, as reclassified by the Panel, are addressed in turn below. UN وترد أدناه بالتعاقب المطالبات المقدمة من الوزارات الثلاث، على النحو المعاد تصنيفه من جانب الفريق.
    claims of Kuwait oil sector companies UN المطالبات المقدمة من شركات قطاع النفط الكويتية
    :: Items not considered relevant to this include claims brought by individuals or legal personas. UN :: من البنود التي لا تعتبر ذات صلة بهذا الاتفاق، المطالبات المقدمة من أفراد أو أشخاص اعتباريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد