Similar adjustments have been made, where applicable, to the claims in the fourth instalment. | UN | وأُجريت تعديلات مماثلة، حسب الاقتضاء، في المطالبات المندرجة في الدفعة الرابعة. |
The majority of the claims in part one of the eighteenth instalment were submitted by the Governments of Kuwait, Jordan and Yemen. | UN | وقُدِّمت معظم المطالبات المندرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة من حكومات الكويت والأردن واليمن. |
The Panel held one substantive session to review claims in the third instalment from 14 to 16 March 1995. | UN | وعقد الفريق دورة موضوعية واحدة لاستعراض المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة، في الفترة من ١٤ الى ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥. |
The Panel’s general findings regarding the claims in this instalment are recorded in para. 94-99, supra, and are adopted for the purposes of the report on this claim. | UN | 371- ترد في الفقرات 94-99 أعلاه الاستنتاجات العامة للفريق بشأن المطالبات المندرجة في هذه الدفعة، وقد اعتُمدت هذه الاستنتاجات لأغراض التقرير المتعلق بهذه المطالبة. |
Although claimants in the fourth instalment were sent such notifications, many did not respond. | UN | وعلى الرغم من أنه قد وُجِّهت إلى أصحاب المطالبات المندرجة في الدفعة الرابعة إخطارات بذلك، فكثيرون منهم لم يبعثوا بردود. |
The Panel notes that the category " D " Panels of Commissioners have found that all of the individuals who have filed the claims in this instalment have shown authority to file the claim on behalf of the company. | UN | ويشير الفريق إلى أن أفرقة المفوضين المعنية بالفئة " دال " ارتأت أن كافة الأفراد الذين قدموا المطالبات المندرجة في هذه الدفعة يتمتعون بسلطة تقديم مطالبات نيابة عن الشركة. |
Applying the procedures described above, the Panel has reviewed the claims in this instalment according to the nature and type of loss identified. | UN | 54- استعرض الفريق، وفقاً للإجراءات الوارد وصفها أعلاه، المطالبات المندرجة في هذه الدفعة بحسب طابع ونوع الخسارة التي تم تحديدها. |
The Panel was called upon to address numerous factual, legal and valuation questions in the determination of the claims in part one of the eighteenth instalment. | UN | 13- طُلب إلى الفريق تناول مسائل وقائعية وقانونية وتقييمية عديدة لدى البت في المطالبات المندرجة في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة. |
In April 1994, the Panel of Commissioners responsible for the review of claims in category “B” for serious personal injury or death reported its recommendations for the first instalment of claims. | UN | وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، قام فريق المفوضين المسؤول عن استعراض المطالبات المندرجة في الفئة " باء " والخاصة باﻷذى الشخصي الجسيم أو الوفاة بتقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات. |
In April 1994, the Panel of Commissioners responsible for the review of claims in category “B” for serious personal injury or death reported its recommendations for the first instalment of claims. | UN | وفي نيسان/أبريل ٤٩٩١، قام فريق المفوضين المسؤول عن استعراض المطالبات المندرجة في الفئة " باء " والخاصة باﻷذى الشخصي الجسيم أو الوفاة بتقديم توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات. |
The computerized matching of the claims against the arrival/departure database has been the methodology relied upon for the verification of claims in the third instalment. | UN | وتشكل عملية المضاهاة المحوسبة بين المطالبات وقاعدة بيانات الوصول/المغادرة، المنهجية التي تم الاعتماد عليها في التحقق من المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة. |
Since the second instalment, the Panel has elaborated certain refinements to the reasons review procedure and addressed new issues in its eligibility assessment of claims in the third instalment. | UN | 9- ومنذ تقديم تقريره وتوصياته بشأن الدفعة الثانية من المطالبات، أجرى الفريق تنقيحات معينة للإجراء المتعلق باستعراض الأسباب وعالج مسائل جديدة في تقييمه لأهلية المطالبات المندرجة في الدفعة الثالثة. |
Nor do they present claim characteristics different from claims in the regular category " C " programme. | UN | كما أنه لا يكشف عن وجود خصائص في المطالبات تختلف عن خصائص المطالبات المندرجة في البرنامج الاعتيادي للفئة " جيم " . |
The Panel notes that the " D " Panels have found that all of the individuals who have filed the claims in this instalment have shown authority to file the claim on behalf of the relevant company. | UN | ويشير الفريق إلى أن فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " خلصا إلى أن كافة الأفراد الذين قدموا المطالبات المندرجة في هذه الدفعة أثبتوا أن لهم صلاحية تقديمها نيابة عن الشركات ذات الصلة. |
The claims in this section for which corrections have been recommended have been broken down according to the claimant Governments that put forward the operative article 41 request. | UN | 24- إن المطالبات المندرجة في هذا الفرع والتي أُوصي بإجراء تصويبات بشأنها قد صُنِّفت وفقاً للحكومات المقدمة لها التي تقدمت بطلبها بمقتضى أحكام المادة 41 من منطوق القواعد. |
In this decision, the Governing Council determined that category “C” claims, together with claims in categories “A” and “B”, were considered to be the “most urgent” claims. | UN | فقد قرر مجلس اﻹدارة في هذا المقرر أن المطالبات من الفئة " جيم " ، إلى جانب المطالبات المندرجة في الفئتين " ألف " و " باء " ، تعتبر مطالبات " ملحة " . |
The Panel thereafter held three substantive sessions to review claims in the fourth and fifth instalments from 29 to 31 May, 10 to 13 July and 30 August to 1 September. | UN | وعقد الفريق بعد ذلك ثلاث دورات موضوعية لاستعراض المطالبات المندرجة في الدفعتين الرابعة والخامسة وذلك في الفترات من ٩٢ إلى ١٣ أيار/مايو ومن ٠١ إلى ٣١ تموز/يوليه ومن ٠٣ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١. |
In this decision the Governing Council determined that category “C” claims, together with claims in categories “A” and “B”, were considered to be “urgent” claims. | UN | فقد قرر مجلس اﻹدارة في هذا المقرر أن المطالبات من الفئة " جيم " ، إلى جانب المطالبات المندرجة في الفئتين " ألف " و " باء " ، تعتبر مطالبات " ملحة " . |
In this Decision the Governing Council determined that category “C” claims, together with claims in categories “A” and “B”, were considered to be “urgent” claims. | UN | فقد قرر مجلس اﻹدارة في هذا المقرر أن المطالبات من الفئة " جيم " ، إلى جانب المطالبات المندرجة في الفئتين " ألف " و " باء " ، تعتبر مطالبات " ملحة " . |
The Panel notes that the " D " Panels have found that all of the individuals who have filed the stand alone claims in this instalment have shown authority to file the claim on behalf of the company. | UN | ويشير الفريق إلى أن فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات من الفئة " دال " خلصا إلى أن كافة الأفراد الذين قدموا المطالبات المندرجة في هذه الدفعة أثبتوا أن لهم صلاحية تقديمها نيابة عن الشركات ذات الصلة. خامساً - الإجراءات |
Against this background, the claimants in the second instalment claims have asserted losses that relate to: | UN | 43- وفي هذا السياق، ادعى أصحاب المطالبات المندرجة في الفئة الثانية تكبدهم خسائر تتصل بما يلي: |