Review and finalization of claims from troop-contributing countries for reimbursement of contingent-owned equipment; monitoring of surplus balance held in special account | UN | استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص |
UNPROFOR UNPREDEP UNCRO Processing of contingent-owned equipment cases by Headquarters Property Survey Board; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; recovery of expenditure for items that should have been provided by host Governments under status-of-forces agreements; monitoring of surplus balances held in special accounts | UN | قيام مجلس حصر الممتلكات في المقر بتجهيز قضايا المعدات المملوكة للوحدات؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ واسترداد النفقات المتعلقة بالبنود التي كان ينبغي أن تقدمها الحكومات المضيفة بموجب اتفاق مركز القوات؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحسابات الخاصة |
Preparation of final performance report and report on disposition of assets; processing of Headquarters Property Survey Board cases, including contingent-owned equipment; processing of claims for death and disability reimbursement; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; monitoring of surplus balance held in the special account | UN | إعداد تقرير الأداء النهائي والتقرير المتعلق بتصريف الموجودات؛ وتجهيز قضايا مجلس حصر الممتلكات في المقر بما في ذلك المعدات المملوكة للوحدات وتجهيز المطالبات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع، ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص |
Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. | UN | 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال. |
However, given the large number of claims received in category " C " , the Panel has determined that those claims that can be processed efficiently through database-assisted techniques will be addressed first. | UN | إلا أنه بالنظر إلى العدد الكبير من المطالبات الواردة من الفئة " جيم " ، فقد قرر الفريق أن المطالبات التي يمكن تجهيزها بكفاءة من خلال التقنيات التي تستعين بقاعدة البيانات هي التي ستُعالج أولا. |
claims received from troop contributors are reviewed and verified by the Department and forwarded to the Office. | UN | وتستعرض الإدارة المطالبات الواردة من الجهات المساهمة بقوات وتتحقق منها ثم تحيلها إلى المكتب. |
At the level of Headquarters units, staff is called upon to deal simultaneously with exceptionally large numbers of claims from several major current or recent United Nations operations. | UN | وعلى صعيد وحدات المقر، يُطلب إلى الموظفين أن يعالجوا بآن معا عددا كبيرا فوق العادة من المطالبات الواردة من العديد من عمليات اﻷمم المتحدة الرئيسية الجارية أو اﻷخيرة. |
Savings under miscellaneous claims resulted from a lower than estimated number of claims from land owners affected by UNIFIL's occupation and subsequent return of their properties. | UN | ونتجت الوفورات تحت بند المطالبات المتنوعة عن كون عدد المطالبات الواردة من أصحاب الأراضي الذين تأثروا باحتلال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبالعودة اللاحقة لممتلكاتهم كان أقل من المقدر. |
Processing of contingent-owned equipment cases by Headquarters Property Survey Board; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; recovery of expenditure for items that should have been provided by host Governments under status-of-forces agreements; monitoring of surplus balances held in special accounts | UN | قيام مجلس حصر الممتلكات في المقر بتجهيز قضايا المعدات المملوكة للوحدات؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ واسترداد النفقات المتعلقة بالبنود التي كان ينبغي أن تقدمها الحكومات المضيفة بموجب اتفاق مركز القوات، ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحسابات الخاصة |
Preparation of final performance report; settlement of claims from troop-contributing countries against accounts payable; credits to Member States; monitoring of surplus balances held in special accounts; closure of Trust Fund for the Implementation of the Cotonou Agreement in Liberia UNPSG | UN | إعداد تقرير الأداء النهائي؛ وتسوية المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات مقابل حسابات الدفع؛ والمبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحسابات الخاصة؛ وإغلاق الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا. |
A sample of 300 claims with D8/D9 losses only was then generated to reflect the approximate percentage of claims from each of the submitting entities. | UN | 9- ثم أُخذت عينة قوامها 300 مطالبة بالتعويض عن خسائر دال-8/دال-9 فقط، وذلك لمعرفة النسبة المئوية التقريبية من المطالبات الواردة من كل جهة من الجهات المقدمة لها. |
f. Review, analysis and certification of claims from troop-contributing countries for supplies and services, death and disability payments and contingent-owned equipment, including consultations with relevant Member States; | UN | و - استعراض وتحليل واعتماد المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق باللوازم والخدمات، ومدفوعات الوفاة والعجز، والمعدات المملوكة للوحدات، بما في ذلك التشاور مع الدول الأعضاء المعنية؛ |
At the time of the OIOS audit, the Department of Peacekeeping Operations was completing the processing of claims from UNAMET, and advised OIOS that a significant balance would remain after the claims were processed. | UN | وفي الوقت الذي كان يُجري فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية مراجعة الحسابات، كانت إدارة عمليات حفظ السلام تقوم بإكمال تجهيز المطالبات الواردة من بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وأفادت الإدارة المكتب بأنه سيبقى رصيد كبير بعد تجهيز المطالبات. |
16. Urges the Secretary-General to give priority to the reimbursement of claims from liquidated missions, including maintaining adequate reserves to settle claims once certified; | UN | 16 - تحث الأمين العام على إعطاء أولوية لسداد تكاليف المطالبات الواردة من البعثات المصفاة، بما في ذلك الإبقاء على احتياطي كاف لتسوية المطالبات بعد التصديق عليها؛ |
Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. | UN | 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال. |
Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. | UN | 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال. |
Finally, there are the claims by the bodies granting the credit guarantees who have paid out sums of money. | UN | 102- وأخيراً هناك المطالبات الواردة من الهيئات التي تمنح ضمانات الائتمان والتي دفعت مبالغ من المال. |
However, given the large number of claims received in category “C”, the Panel has determined that those claims that can be processed efficiently through database-assisted techniques will be addressed first. | UN | إلا أنه بالنظر الى العدد الكبير من المطالبات الواردة من الفئة " جيم " ، فقد قرر الفريق أن تلك المطالبات التي يمكن تجهيزها بكفاءة من خلال التقنيات التي تستعين بقاعدة البيانات هي التي ستُعالج أولاً. |
Imperatively, the express wording of decision 46 of the Governing Council requires that " ... claims received in categories `D', `E', and `F'must be supported by documentary and other appropriate evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss ... " | UN | 25- وينص مقرر مجلس الإدارة رقم 46 صراحة على أن تكون " ... المطالبات الواردة من الفئات `دال` و`هاء` و`واو` مدعومة بأدلة مستندية وأدلة مناسبة أخرى تكفي لإثبات ظروف الخسارة المدعاة ومقدارها .... " . |
The expenditure of $316,800 represents payment of claims received from 1,584 of the 1,902 civilian police deployed during the period under review. | UN | وتمثل المصروفات البالغة ٠٠٨ ٣١٦ دولار دفع المطالبات الواردة من ٥٨٤ ١ فردا من اﻟ ٩٠٢ ١ فردا من أفراد الشرطة المدنية الذين تم نشرهم أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
The sharp increase in the number of cases during 1994 is due to an increase in claims from field missions. | UN | وتعزى الزيادة الحادة في عدد الحالات خلال عام ١٩٩٤ إلى زيادة المطالبات الواردة من البعثات الميدانية. |