ويكيبيديا

    "المطالب الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new demands
        
    • renewed demands
        
    About those new demands your wife made, there's something you should... Open Subtitles بشأن, تلك المطالب الجديدة التي تقوم بها زوجتك هناك شيء
    It is important to acknowledge the important advances that have been made in adapting the Organization to new demands. UN ومن المهم أن ندرك أهمية التقدم الذي أحرز في تكييف المنظمة مع المطالب الجديدة.
    To do that, we need a strong, reformed Organization that can respond to the new demands of our time. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نحتاج إلى منظمة قوية ومصلحة وقادرة على تلبية المطالب الجديدة لعصرنا.
    This is why it is imperative for all of us to reform the United Nations to adapt it to the new demands of the third millennium. UN ولهذا السبب، من الضرورة القصوى لنا جميعا أن تصلح الأمم المتحدة لكي تتكيف مع المطالب الجديدة للقرن الحادي والعشرين.
    We must prepare for the possibilities of the future and meet the new demands made on the United Nations. UN وعلينا أن نستعد لاحتمالات المستقبل وأن نلبي المطالب الجديدة التي أصبحت تحملها الأمم المتحدة على عاتقها.
    Conditions for sustainable withdrawal had to be enhanced in order for the Department to meet new demands. UN وذكر أنه يتعيَّن تعزيز الظروف التي تساعد على استمرار الانسحاب حتى تستطيع الإدارة أن تواجه المطالب الجديدة.
    This extension was instigated by new demands formulated by the European Union. UN وهذا التوسيع دعت إليه المطالب الجديدة التي وضعها الاتحاد الأوروبي.
    Our peoples and Governments have a right to know the exact reasons for these new demands. UN ومن حق شعوبنا وحكوماتنا أن تعرف بالضبط أسباب هذه المطالب الجديدة.
    The newness of that concept has given rise to numerous questions as to the best way to meet the new demands. UN وحداثة هذا المفهوم تثير تساؤلات عديدة بالنسبة ﻷفضل وسيلة لتلبية المطالب الجديدة.
    About, um, those new demands your wife made... there's something you should... Open Subtitles بشأن, تلك المطالب الجديدة التي تقوم بها زوجتك هناك شيء
    So, what came out was a series of new demands on the rules. Open Subtitles لذلك، ما أراده كان سلسلة من المطالب الجديدة على القواعد
    But serious reform efforts are necessary if the United Nations is to respond to these expectations and meet the new demands awaiting us at the threshold of the next century. UN وتصبح جهود اﻹصلاح الجادة ضرورية، إذا أريد لﻷمم المتحدة أن تستجيب لهذه اﻵمال والتوقعات وأن تلبي المطالب الجديدة التي تنتظرنا على أعقاب القرن الجديد.
    For several years now, we have been looking hard at ways to fund new demands on the Organization by making compensating savings elsewhere. UN وما برحنا منذ سنوات، نبحث بجدية عن الوسائل الكفيلة بتمويل المطالب الجديدة الملقاة على المنظمة عن طريق إحداث وفورات مقابلة في نواحي أخرى.
    Adaptive responses to new demands for managing water resources may provide both local and global benefits. UN ٣٤- وقد تكون لاستجابات التكيف مع المطالب الجديدة لادارة موارد المياه فوائد محلية وعالمية معاً.
    It does mean, however, that South Africa will have extremely limited resources for anything which falls outside of this Programme, as Government spending has been significantly cut to meet these new demands. UN ولكن هذا يعني أيضا أن جنوب افريقيا لن يكون لديها موارد تخصص ﻷي شيء يخرج عن نطاق هذا البرنامج، حيث تم تخفيض الانفاق الحكومي تخفيضا كبيرا للوفاء بهذه المطالب الجديدة.
    This process will inevitably involve reconsidering some United Nations structures in order to adapt them to the new demands of development which will be discussed at the social summit soon to take place in Copenhagen. UN وهذه العملية لا بد وأن تنطوي على إعـــادة النظر في بعض هياكل اﻷمم المتحدة من أجل مواءمتها مع المطالب الجديدة للتنمية التي ستكون محل بحث في القمة الاجتماعية التي ستعقد في القريب العاجل في كوبنهاغن.
    The Secretary-General proposes three additional posts to strengthen the overall capacity of the Office for Economic and Social Council Support and Coordination in meeting these new demands and to better support the Council: UN ويقترح الأمين العام ثلاث وظائف إضافية لتعزيز قدرة مكتب دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بوجه عام على تلبية هذه المطالب الجديدة ولدعم المجلس على نحو أفضل:
    As new demands made on donors were not reconciled with the need to sustain previous initiatives, the latter became underfunded. UN ونظرا لعدم التوفيق بين المطالب الجديدة الموجهة إلى المانحين وضرورة مواصلة المبادرات السابقة، تعرضت هذه الأخيرة لنقص في التمويل.
    Forward planning at the country and regional level needs to begin soon in order that the United Nations can respond to the new demands for development assistance. UN ويلزم البدء سريعا في التخطيط المستقبلي على الصعيدين القطري واﻹقليمي حتى تتمكن اﻷمم المتحدة من تلبية المطالب الجديدة من المساعدة اﻹنمائية.
    The MYFF reflected the force of these new demands by showing a clear trend towards upstream activities such as policy and institutional support. UN وقد أظهر اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات قوة تلك المطالب الجديدة في شكل تيار واضح المعالم ينصب على اﻷنشطة التمهيدية التي من قبيل السياسة العامة والدعم المؤسسي.
    The flexibility adopted by UNICEF to meet renewed demands by adapting ongoing programmes was commended. UN وأشيد بما أبدته اليونيسيف من مرونة في تعهد المطالب الجديدة عن طريق التكييف المستمر للبرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد