The amount claimed for the cash bag losses was based on estimates derived by the claimant from an internally generated vault log. | UN | وقد استند المبلغ المطالب به عن خسائر حقائب المبالغ النقدية إلى تقديرات مأخوذة من دفتر داخلي خاص بخزانة صاحب المطالبة. |
The amount stated on the debit advice was equal to the amount claimed for shipping costs. | UN | وكان المبلغ المذكور في الفاتورة مساويا للمبلغ المطالب به عن تكاليف الشحن. |
Contracts Administration Limited revised downward the amount claimed for loss of profits. | UN | وعدلت الشركة المبلغ المطالب به عن خسارة اﻷرباح فخفضته. |
The Claimant therefore adjusted the " actual damage amounts " claimed for household goods reimbursements to DEM 1,415,341. | UN | وبذلك عدلت " مقدار التعويض الفعلي " المطالب به عن مدفوعات الأمتعة المنزلية ليصبح 341 415 1 ماركاً ألمانياً. |
Based on the evidence, the Panel finds that the amount claimed for the estimated reinstatement costs of these assets is justified. | UN | واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن التكاليف التقديرية لإعادة هذه الأصول إلى حالتها السابقة هو مبلغ مبرر. |
In January 1993, Iraq returned some of this tangible property to the Claimant through the United Nations, but much of it was allegedly damaged. / The Claimant estimates that the value of the tangible property returned was KWD 20,000 and asserts that the amount claimed for its tangible property losses is net of the value of the returned tangible property. | UN | ويقدر صاحب المطالبة أن قيمة الممتلكات المادية التي أعيدت إليه تساوي 000 20 دينار كويتي وهو يؤكد أن المبلغ المطالب به عن خسائر ممتلكاته المادية هو صافٍ من قيمة الممتلكات المادية المعادة إليه. |
For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the amount claimed for payment or relief to others is limited to SAR 2,455,213,767. | UN | وللأسباب المقدمة في الفقرة 37 أعلاه، يستنتج الفريق أن المبلغ المطالب به عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير يقتصر على 767 213 455 2 ريالا سعوديا. |
Accordingly the Panel recommends an award of the full USD 206,431 claimed for other tangible property, subject to the set-off for extraordinary income discussed below in section D of this claim. | UN | وعليه، يوصي الفريق بدفع كامل المبلغ المطالب به عن ممتلكات مادية أخرى، وهو 431 206 دولاراً، على أن يُخصَم من الإيرادات الاستثنائية، على النحو المشروح أدناه الفرع دال أدناه. |
As will be seen from the annex, the total amount claimed for all 305 claims in part two of the seventeenth instalment is USD 262,859,810.67. | UN | وكما يتبين من المرفق فإن المبلغ الإجمالي المطالب به عن 305 مطالبات في الجزء الثاني من الدفعـة السابعة عشرة هو 810.67 859 262 دولاراً. |
The Panel accordingly recommends compensation in the amount of US$1,633,000 out of the US$2,007,509 claimed for the expenses of operating in London. | UN | 231- وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 633 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة من أصل المبلغ المطالب به عن مصاريف التشغيل في لندن وقدره 509 007 2 دولارات من دولارات الولايات المتحدة. |
Accordingly, the Panel recommends compensation in the amount of US$15,000 out of the US$28,678 claimed for library and reference materials. | UN | 378- وتبعاً لذلك، من أصل مبلغ ال678 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة المطالب به عن المكتبة والمواد المرجعية يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 000 15 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
The balance of the amount claimed for damage to plant and equipment relates to Local Marketing and KNPC's Head Office facilities. | UN | 97- يرتبط الجزء المتبقي من المبلغ المطالب به عن الأضرار التي لحقت بالمعامل والمعدات بمرافق التسويق المحلي والمكتب الرئيسي لشركة البترول الوطنية الكويتية. |
For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that the expenses incurred by the Claimant in purchasing the generators and sirens are, in principle, compensable, subject to an adjustment to the amount claimed for generators to account for their residual value. | UN | وللأسباب المقدمة في الفقرة 20 أعلاه، يستنتج الفريق أن النفقات التي تكبدها صاحب المطالبة لشراء أجهزة توليد الكهرباء وصفارتي الإنذار قابلة من حيث المبدأ للتعويض رهنا بتعديل المبلغ المطالب به عن شراء أجهزة توليد الكهرباء لأخذ قيمتها المتبقية في الاعتبار. |
In its response to the article 34 notification, the Claimant reduced the amount claimed for the damage described above to SAR 21,107,712. | UN | 402- وفي ردها على الإشعار الموجه بموجب المادة 34، خفضت الجهة المطالبة المبلغ المطالب به عن الضرر الوارد وصفه أعلاه إلى 712 107 21 ريالا سعوديا. |
After the on-site inspection, the Claimant sought to increase the amount claimed for damage to roads to SAR 12,433,663. | UN | 543- وبعد التفتيش الموقعي، التمس صاحب المطالبة زيادة المبلغ المطالب به عن الضرر الذي تعرضت له الطرق إلى 663 433 12 ريالاً سعودياً. |
In respect of the jewellery allegedly purchased from Tiffany & Co., the claimant submitted a copy of a cheque to Tiffany & Co. in the amount claimed for the diamond watch. | UN | 42- وفيما يتعلق بالمجوهرات التي يدعي صاحب المطالبة شراءها من محلات تيفاني وشركائه، قدم صاحب المطالبة نسخة لشيك باسم محلات تيفاني وشركائه بالمبلغ المطالب به عن الساعة المرصّعة بالألماس. |
The evidence shows that KUNA would have, in normal circumstances, incurred 38 per cent of the amount claimed for training programmes and that corresponding adjustments should be made for overstatement and for insufficient evidence. | UN | 356- وتبرهن الأدلة على أن وكالة الأنباء الكويتية كانت ستتكبد، في الظروف العادية، 38 في المائة من المبلغ المطالب به عن برامج التدريب وأنه ينبغي إجراء تعديلات مناظرة لمراعاة المغالاة في التقدير ونقص الأدلة. |
For example, the median value for the total amount claimed for category " D " Palestinian " late claims " is USD 799,308 and the median number of loss types asserted is three. | UN | فعلى سبيل المثال، تبلغ القيمة الوسطية لمبلغ التعويضات الإجمالي المطالب به عن المطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " 308 799 من دولارات الولايات المتحدة ويبلغ العدد الوسطي لأنواع الخسارة المدعى تكبدها ثلاثة. |
Finally, the KPMG report confirms that the amount claimed for the issued but not guaranteed promissory notes is supported by the Consortium's accounts and that the exchange rates used are correct and were correctly applied to arrive at the amounts claimed as owing under both interim certificates. | UN | وأخيراً، يؤكد تقرير شركة KPMG أن حسابات الكونسورتيوم تؤيد المبلغ المطالب به عن السندين الإذنيين الصادرين بدون ضمان وأن أسعار الصرف المستخدمة صحيحة وأنها طبقت بشكل سليم للوصول إلى المبالغ المطالب بها باعتبارها مبالغ مستحقة الدفع بموجب الشهادتين المؤقتين. |
CMI, in its response to the article 34 notification, reduced the claim amount for “other losses” by decreasing the amount claimed for equipment storage from FRF 78,000 to FRF 62,500. | UN | ١٠6- ثم خفَّضت شركة سي إم آي، في ردها على الإخطار الذي وُجه إليها بموجب المادة ٣4، مبلغ المطالبة بتعويض عن " الخسائر الأخرى " بتخفيض المبلغ المطالب به عن خزن المعدات من ٠٠٠ 78 فرنك فرنسي إلى 5٠٠ 6٢ فرنك فرنسي. |