Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media would be continued. | UN | وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
Efforts to strengthen multilingualism in print and electronic media will be continued. | UN | وستجري مواصلة الجهود لتعزيز تعددية اللغات في وسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. | UN | أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
The new website will also serve as a starting point for the production of a range of new printed and electronic materials. | UN | كما سيشكل هذا الموقع الشبكي الجديد نقطة بداية لإصدار مجموعة من المواد المطبوعة والإلكترونية الجديدة. |
At the national level, individual Governments can work to promote a culture of peace, using both the print and electronic media, in collaboration with the relevant ministries. | UN | أما على المستوى الوطني، فيمكن أن تعمل فرادى الحكومات على تعزيز ثقافة السلام، مستخدمة في ذلك الوثائق المطبوعة والإلكترونية بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة. |
In 2008, these articles were published 578 times, in 245 different print and electronic media. | UN | وفي عام 2008، نشرت هذه المقالات 578 مرة في 245 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة. |
In 2009, these articles were published 732 times, in 255 different print and electronic media. | UN | وفي عام 2009، نشرت هذه المقالات 732 مرة في 255 من وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية المختلفة. |
The Government owned most domestic print and electronic media, and maintained strict controls over these. | UN | وتمتلك الحكومة أغلب وسائل الإعلام المحلية المطبوعة والإلكترونية وتفرض مراقبة صارمة عليها. |
print and electronic media operators function freely without Government intervention. | UN | وتعمل وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية بحرِّيـة تامـة دون أي تدخل من الحكومة |
Training workshop organized for media managers on their role in promoting the rule of law in print and electronic media. | UN | ونظمت دورة تدريبية لمديري وسائط الإعلام عن دورهم في تعزيز سيادة القانون في الوسائط المطبوعة والإلكترونية |
Education through the print and electronic media, posters etc.; | UN | :: التثقيف عبر الوسائط المطبوعة والإلكترونية والملصقات وما إلى ذلك؛ |
For example, the Environmental Council of Zambia conducted a training workshop on climate change for 16 members of the print and electronic media. | UN | فعلى سبيل المثال، نظم مجلس زامبيا للبيئة حلقة عمل تدريبية بشأن تغير المناخ لفائدة 16 عاملاً في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
:: An operational Independent Media Monitoring and Refereeing Panel facilitating objective and fair reporting of print and electronic media | UN | :: فريق مستقل يقوم بالرصد والتحكيم بالنسبة لوسائل الإعلام المطبوعة والإلكترونية وييسر عملها بصورة موضوعية ومنصفة |
The account of the proceedings were yearly reported in the print and electronic media for wider coverage. | UN | ويرد سرد للوقائع سنويا بالوسائل المطبوعة والإلكترونية توخيا لتغطية أكبر. |
Steps have been taken to uphold the positive image of women in curricula, textbooks and in print and electronic media. | UN | واتخذت تدابير للحفاظ على صورة إيجابية للمرأة في المناهج التعليمية والكتب المدرسية ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
As a result, prototypes reflecting the real contribution of women have been developed for both print and electronic media. | UN | ونتيجة لذلك، استحدثت نماذج أولية تصور الإسهام الحقيقي للمرأة لكي تستخدم في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |
Four of these papers are now available in printed and electronic form.16 Taken together, they highlight some opportunities and obstacles that popular initiatives confront within the changing national and international context associated with globalization. | UN | ومتاح حاليا أربع من هذه الورقات في صورتيها المطبوعة والإلكترونية. وتلقي هذه الورقات في مجملها الضوء على بعض الفرص والعقبات التي تواجه المبادرات الشعبية في سياق وطني ودولي متغير مرتبط بالعولمة. |
Provision of 1000 printed and electronic copies of the training manual on human rights in law enforcement. | UN | رصد توافر المصادر القانونية المطبوعة والإلكترونية ذات الصلة وتوزيعها على الجهات المختصة. |
Accreditation for media correspondents with the written and online press, film, television, photo, radio and other media organizations is the responsibility of the Media Accreditation and Liaison Unit of the News and Media Division/Department of Public Information (DPI) (room S-0250), extension 3.6934 (see page 50). | UN | تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة S-0250، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتلفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 60). |
When transmitting their revised and updated national implementation plans to the Conference of the Parties through the Secretariat, it is recommended that Parties consider transmitting both hard copy and electronic versions. | UN | وعند تقديم الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية. |
The UN Chronicle, the quarterly magazine of the United Nations, is available in English and French, both in print and online. | UN | وتُتاح مجلة الأمم المتحدة الفصلية، وقائع الأمم المتحدة، باللغتين الإنكليزية والفرنسية، بنسختيها المطبوعة والإلكترونية. |
Internal distributions prepared (hard copy and e-mail) | UN | مواد التوزيع الداخلي المعدة (المطبوعة والإلكترونية) |
(ii) Number of requests satisfied for statistical data in paper and electronic form | UN | ' 2` عدد الطلبات الملباة للبيانات الإحصائية المطبوعة والإلكترونية |
The High Council for Communications is an independent administrative authority which protects and guarantees the freedom and independence of the audiovisual media and the written and electronic press in accordance with the law. | UN | وتتمثل مهمة هذا المجلس في تأمين وضمان حرية واستقلال وسائل الاتصال السمعي - البصري والصحافة المطبوعة والإلكترونية بما يتوافق مع القانون. |
The Special Representative has undertaken extensive media outreach activities, through radio, television and the printed and online media. | UN | واضطلع الممثل الخاص بأنشطة واسعة من أجل الاتصال بوسائط الإعلام عن طريق الإذاعة والتلفزيون ووسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية. |