ويكيبيديا

    "المطبّقة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • applied in
        
    • compared with the
        
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبّقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبّقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    It would also be helpful to have more information on the reporting and tracking methods used and the criteria applied in distinguishing serious misconduct from criminal behaviour. UN وقال إنه سيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات أخرى عن الأساليب التي تُتبع في تقديم التقارير واقتفاء مسارات العمل عليها، والمعايير المطبّقة في التمييز بين سوء السلوك الخطير وبين السلوك الإجرامي.
    2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN 2 - وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN 2 - وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    Based on the increase of the percentage applied in computing common costs, common costs in relation to the President amount to $56,600, which represents an increase of $3,200 compared to 2003. UN وتصل هذه التكاليف، استنادا إلى الزيادة في النسبة المئوية المطبّقة في احتساب التكاليف العامة، إلى مبلغ 600 56 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 200 3 دولار مقارنة مع عام 2003.
    2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN 2 - وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    These indicative scales were prepared using a similar methodology to the one applied in the 2008 - 2009 programme budget. UN وأُعِد هذان الجدولان الإرشاديان باستخدام منهجية مماثلة للمنهجية المطبّقة في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    2. The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN 2 - وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    Economically less developed countries had a limited capacity to contribute to the budgets of peacekeeping operations, therefore any discussion of the system of discounts applied in calculating the peacekeeping scale should take into account the situation of developing countries, whose current positions should not be negatively affected. UN وإن قدرة البلدان الأقل نموا من الناحية الاقتصادية على المساهمة في عمليات حفظ السلام هي قدرة محدودة، ولذلك ينبغي لأي مناقشة لنظام الخصومات المطبّقة في حساب جدول حفظ السلام أن تأخذ في الاعتبار حالة البلدان النامية، التي لا ينبغي أن تتأثر أوضاعها الحالية سلباً.
    The present note updates the information provided in document IDB.40/21, paragraph 17, concerning the modalities applied in the appointment process of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO). UN تتضمَّن هذه المذكّرة آخر ما استجدّ على المعلومات المقدَّمة في الفقرة 17 من الوثيقة IDB.40/21، بخصوص الطرائق المطبّقة في عملية تعيين الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظَّمة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    As far as the rights of the persons cared for are concerned, the social act regulates the guarantees of restrictive measures applied in conditions implying (direct) jeopardy in the same way as the health act does. UN وفيما يتعلق بحقوق الأشخاص الذين تتم العناية بهم، ينظم القانون الاجتماعي الضمانات للتدابير التقييدية المطبّقة في أوضاع تنطوي على أخطار (مباشرة) بنفس الطريقة التي ينظم بها قانون الصحة ذلك.
    The Mission asked the Government of Israel about the differences in open fire regulations applied in the Occupied Palestinian Territory in situations in which Israeli citizens are present as opposed to situations where none are present, but has received no reply. UN 1400- وقد سألت البعثة حكومة إسرائيل عن الاختلافات في لوائح فتح النيران المطبّقة في الأرض الفلسطينية المحتلة في الحالات التي يتواجد فيها مواطنون إسرائيليون مقابل الحالات التي لا يتواجدون فيها، ولكنها لم تتلق رداً.
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبّقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتنجم زيادة الاحتياجات عما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبّقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتعزى زيادة الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) تقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبّقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتُعزى زيادة الاحتياجات إلى ما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) وتقدير التكاليف العامة للموظفين على أساس نسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبّقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    The higher requirements result from: (a) the application of lower vacancy factors to the cost estimates for the 2013/14 financial period compared with the rates factored in the resources approved for 2012/13 (see para. 28 above); and (b) the estimation of common staff costs at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2012/13 (see para. 29 above). UN وتنجم زيادة الاحتياجات في المقام الأول عما يلي: (أ) حساب تقديرات التكاليف للفترة المالية 2013/2014 على أساس عوامل شغور أدنى من تلك المطبّقة في حساب الموارد المعتمدة للفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 28 أعلاه)؛ (ب) وتقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى من تلك المطبقة في ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر الفقرة 29 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد