ويكيبيديا

    "المطروحة على اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before the Committee
        
    • before the Commission
        
    • before the CRIC
        
    Issues and proceedings before the Committee consideration of admissibility UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة للنظر في المقبولية
    Issues and proceedings before the Committee consideration of admissibility UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة للنظر في المقبولية
    Consequently, the issue before the Committee is whether the State party has afforded effective protection to the author's right to meet his son in accordance with the court decisions of the State party. UN ولذلك تتمثل القضية المطروحة على اللجنة في معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف قد أمَّنت لصاحب البلاغ حماية فعالة لحقه في الالتقاء بابنه وفقاً للأحكام التي أصدرتها المحاكم في الدولة الطرف.
    I feel sure that, under your able guidance, we will be able to take mutually acceptable decisions on the important issues before the Committee. UN وإنني واثقة من أننا سنتمكن، في ظل توجيهكم السديد، من التوصل إلى قرارات مقبولة بشأن القضايا الهامة المطروحة على اللجنة.
    In particular, he pointed out that the main task before the Commission was to address issues concerning training and confidentiality. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أن المهمة الرئيسية المطروحة على اللجنة تكمن في معالجة القضايا المتصلة بالتدريب والسرية.
    The reporting process before the CRIC should be more balanced in reflecting the obligations of all Parties. UN وينبغي أن تكون عملية الإبلاغ المطروحة على اللجنة أكثر توازناً في إظهار التزامات جميع الأطراف.
    The material before the Committee does not show that the trial judge's decision was arbitrary or amounted to a denial of justice. UN والمستندات المطروحة على اللجنة لا تبين أن قرار قاضي المحاكمة جاء متعسفا أو أنه يصل إلى درجة الحرمان من العدالة.
    The WIPO web site provides for written contributions by accredited NGOs on the issues before the Committee. UN ويسمح موقع المنظمة على الإنترنت للمنظمات غير الحكومية المعتمدة بتقديم إسهامات مكتوبة بشأن القضايا المطروحة على اللجنة.
    Of the three draft articles before the Committee, draft articles 2 and 3 both seemed to be self-evident and rather abstract. UN ومن مشاريع المواد الثلاث المطروحة على اللجنة السادسة يبدو مشروعا المادتين 2 و 3 كلاهما بديهيين وإلى حد ما نظريين.
    Issues and proceedings before the Committee concerning admissibility UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة بشأن المقبولية
    Issues and proceedings before the Committee UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة
    Issues and proceedings before the Committee UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة
    Debate shall be confined to the question before the Committee, and the Chairperson may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. UN وتقتصر المناقشة على المسألة المطروحة على اللجنة وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت أقواله عن الموضوع قيد المناقشة.
    Issues and proceedings before the Committee UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة
    Issues and proceedings before the Committee UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة
    Facts and proceedings before the Committee UN الوقائع واﻹجراءات المطروحة على اللجنة:
    Debate shall be confined to the question before the Committee, and the Chairperson may call a speaker to order if his or her remarks are not relevant to the subject under discussion. UN وتكون المناقشة مقصورة على المسألة المطروحة على اللجنة وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا خرجت أقواله عن الموضوع قيد المناقشة.
    Issues and proceeding before the Committee UN المسائل والإجراءات المطروحة على اللجنة
    3. For the documents before the Committee under this sub-item, see A/57/ 556. UN 3 - وللاطلاع على الوثائق المطروحة على اللجنة في إطار هذا البند، الفرعي انظر الوثيقة A/57/556.
    The question before the Committee, therefore, is whether the precondition to restitution or compensation is compatible with the non-discrimination requirement of article 26 of the Covenant. UN ولذلك فإن المسألة المطروحة على اللجنة هي ما إذا كان هذا الشرط المسبق لقبول الرد أو التعويض يتفق مع شرط عدم التمييز الذي تنص عليه المادة ٢٦ من العهد.
    In particular, he pointed out that the main tasks before the Commission were to address issues concerning training and procedures for consideration of submissions at the subcommission level. UN وأشار على وجه الخصوص إلى أن المهام الرئيسية المطروحة على اللجنة تكمن في معالجة القضايا المتصلة بالتدريب وإجراءات النظر في الطلبات المقدمة على مستوى اللجان الفرعية.
    The CRIC would then hear the statement by the Executive Secretary of the UNCCD, who would present an overview of issues before the CRIC. UN وتستمع اللجنة بعد ذلك إلى بيان الأمين التنفيذي للاتفاقية الذي يُقدم عرضاً عاماً للقضايا المطروحة على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد