ويكيبيديا

    "المطروح على اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • before the Committee
        
    Sovereignty disputes did not apply to the Territories covered by the draft resolution before the Committee. UN فالمنازعات على السيادة لا تنطبق على الأقاليم التي يشملها مشروع القرار المطروح على اللجنة.
    The draft decision before the Committee should be amended to reflect the same approach. UN وينبغي أن يعدل مشروع المقرر المطروح على اللجنة ليعكس هذا النهج نفسه.
    The subject before the Committee had gained gravity over the past few years, especially considering the convenience of obtaining weapons of war from international markets and the increase in the incidences of serious internal and cross-border conflicts in many countries throughout the globe. UN وقد اكتسب الموضوع المطروح على اللجنة ثقلا على مدار السنوات القليلة الماضية، وخاصة بالنظر إلى سهولة الحصول على أسلحة حربية من اﻷسواق الدولية وإلى زيادة حوادث النزاع الداخلية الخطيرة والعابرة للحدود، في كثير من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    The question therefore before the Committee is whether the logging of the 92 hectares of the Kariselkä area rises to such a threshold. UN ولذلك فإن السؤال المطروح على اللجنة هو معرفة ما إذا كانت عمليات قطع الأشجار على مساحة ال92 هكتارا من منطقة كاريسيلكا تصل إلى هذه الدرجة.
    9.3 The second question before the Committee is whether the refusal of benefits for the author's daughter constitutes prohibited discrimination under article 26 of the Covenant. UN 9-3 ويتلخص السؤال الثاني المطروح على اللجنة في ما إذا كان رفض منح استحقاقات لابنة صاحبة البلاغ يمثل تمييزا محرّما بموجب المادة 26 من العهد.
    The budgetary implications of a resolution were integral to the resolution; it was therefore difficult to consider that the measure before the Committee was in fact identical to that which had been approved by the Commission and the Council. UN وأكد أن اﻵثار المترتبة على قرار ما في الميزانية هي جزء لا يتجزأ من هذا القرار، ومن ثم، فمن الصعب أن يعتبر التدبير المطروح على اللجنة مطابقا في الواقع لذلك الذي أقرته اللجنة والمجلس من قبل.
    24. The three delegations could not support the draft resolution before the Committee. UN 24 - وتابعت قائلةً إن الوفود الثلاثة ليس بإمكانها تأييد مشروع القرار المطروح على اللجنة.
    7.2 With regard to the question of whether the author constitutes a danger to the public, the State party points out that this is not the issue before the Committee. UN ٧-٢ وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان مقدم البلاغ يشكل خطرا على الجمهور، فإن الدولة الطرف تشير إلى أن هذا ليس هو الموضوع المطروح على اللجنة.
    11.2 The question before the Committee is whether the author was excluded from access to an effective remedy in a discriminatory manner. UN 11-2 وكان السؤال المطروح على اللجنة هو ما إذا كانت صاحبة البلاغ قد حرمت بطريقة تمييزية من الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    " The second question before the Committee is whether the refusal of benefits for the author's daughter constitutes prohibited discrimination under article 26 of the Covenant. UN " ويتلخص السؤال الثاني المطروح على اللجنة فيما إذا كان رفض منح استحقاقات لابنة صاحبة البلاغ يمثل تمييزا محرّما بموجب المادة 26 من العهد.
    The question therefore before the Committee is whether the logging of the 92 hectares of the Kariselkä area rises to such a threshold " (annex IX, sect. O, para. 7.5). UN وبذلك فإن السؤال المطروح على اللجنة هو معرفة ما إذا كانت عمليات قطع الأشجار على مساحة ال92 هكتارا من منطقة كاريسيلكا تصل إلى هذه الدرجة " (المرفق التاسع، الفرع سين، الفقرة 7-5).
    59. Japan was pleased to note that the draft resolution before the Committee (A/C.4/68/L.9) emphasized the further participation of women in the programming of mine action and encouraged the United Nations to continue to take measures to improve coordination, efficiency, transparency and accountability. UN 59 - ثم أعرب عن ارتياح اليابان إذ تلاحِظ أن مشروع القرار المطروح على اللجنة (A/C.4/68/L.9) يؤكّد على توسيع مشاركة المرأة في برمجة الإجراءات المتعلّقة بالألغام، مع تشجيع الأمم المتحدة على الاستمرار في اتخاذ التدابير الرامية إلى تحسين التنسيق والكفاءة والشفافية والمساءلة.
    7.2 The question before the Committee is whether the delay in the issuing and the inadequacy of the written judgement of the Court of Appeal of Jamaica deprived the authors of their right, under article 14, paragraph 3 (c), to be tried without undue delay, and of their right, under article 14, paragraph 5, to have conviction and sentence reviewed by a higher tribunal according to law. UN ٧-٢ والسؤال المطروح على اللجنة هو معرفة ما إذا كان تأخير صدور الحكم الخطي عن محكمة استئناف جامايكا وعدم كفايته قد حرما أصحاب البلاغ من حقهم، بموجب الفقرة ٣)ج( من المادة ٤١، في أن يحاكَموا دون تأخير لا مبرر له، ومن حقهم، بموجب الفقرة ٥ من المادة ٤١، في اللجوء إلى محكمة أعلى كيما تعيد النظر في إدانتهم وفي العقاب الذي صدر بحقهم.
    In the Disarmament Commission, the nuclear-weapon States have virtually killed any meaningful discussions on the subject of nuclear disarmament. Similarly, at the Conference on Disarmament, for the same reasons, wide support for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament has failed to translate into reality, as reflected once more in the report (A/52/27) of the Conference, which is before the Committee. UN إن الدول الحائرة لﻷسلحة النووية قد وأدت تقريبا، في لجنة نزع السلاح، أية مناقشات جادة حول موضوع نزع السلاح النووي، ولــــم يتسن كذلك في مؤتمر نزع السلاح لﻷسباب ذاتها تحويــــل التأييد الواسع ﻹنشاء لجنة مخصصة، لنزع السلاح النووي إلى حقيقة واقعة، اﻷمر الذي يتجلى، مرة أخرى، فـي تقرير المؤتمر )A/52/27( المطروح على اللجنة.
    7.2 The main issue before the Committee is whether the administrative authorities (the District Office in Jindříchův Hradec and the Ministry of Interior) acted in a way that violated the authors' right, under article 14, paragraph 1, to a fair hearing by a competent, independent and impartial tribunal, in conjunction with the right to effective remedy as provided under article 2, paragraph 3. UN 7-2 والسؤال الأساسي المطروح على اللجنة هو معرفة ما إذا كان تصرف السلطتين الإداريتين (مكتب مقاطعة جيندريشوف هراديك ووزارة الداخلية) قد انتهك حق صاحبي البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14، في محاكمة عادلة أمام محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة، بالاقتران بالحق في سبيل انتصاف فعال الذي تنص عليه الفقرة 3 من المادة 2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد