ويكيبيديا

    "المطلوبة بمقتضى المادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • required under article
        
    • required by Article
        
    • called for under article
        
    Some States parties have not updated the information required under article 7 for several years. UN ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة.
    The Committee decided that the Chairperson should address letters to those States parties that have not submitted two or more reports required under article 18 of the Convention recalling their treaty obligations in this regard. UN قررت اللجنة أن توجه الرئيسة رسائل إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقريرين أو أكثر من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية، تشير فيها إلى التزاماتها التعاهدية في هذا الصدد.
    The Committee decided that the Chairperson should address letters to those States parties that have not submitted two or more reports required under article 18 of the Convention recalling their treaty obligations in this regard. UN قررت اللجنة أن توجه الرئيسة رسائل إلى الدول الأطراف التي لم تقدم تقريرين أو أكثر من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية، تشير فيها إلى التزاماتها التعاهدية في هذا الصدد.
    Some States parties have not updated the information required under article 7 for several years. UN ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة.
    The challenge for the period 2005 to 2009 is for all States Parties that have not yet done so to ensure that they have in place the legislative measures required by Article 9 and to report on such measures in accordance with Article 7. UN والتحدي القائم فيما يتعلق بالفترة من 2005 إلى 2009 هو أن تكفل جميع الدول الأطراف اتخاذ التدابير التشريعية المطلوبة بمقتضى المادة 9 إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، وأن تُبَلِّغ عن ذلك وفقاً للمادة 7.
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under article 17 will help address issues of non-compliance, including by facilitating assistance and providing advice to parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،
    A failure to obtain the approval within the time specified in the solicitation documents shall not extend the period of effectiveness of submissions specified in the solicitation documents or the period of effectiveness of the tender security required under article 17 of this Law, unless extended under the provisions of this Law. UN ولا يؤدِّي عدمُ الحصول على الموافقة في غضون الفترة المحددة في وثائق الالتماس إلى تمديد مدة سريان مفعول العروض المقدَّمة المحددة في تلك الوثائق أو مدة سريان مفعول ضمانة العطاء المطلوبة بمقتضى المادة 17 من هذا القانون، ما لم تمدَّد هذه المدة بموجب أحكام هذا القانون.
    Purely negligent conduct lacks the intent required under article 1, and may constitute ill-treatment if it leads to severe pain and suffering. UN والسلوك المتصف بالإهمال المحض يفتقر إلى النية المطلوبة بمقتضى المادة 1، وربما يشكل ضربا من سوء المعاملة إذا أدى إلى الألم والمعاناة الشديدين.
    A failure to obtain the approval within the time specified in the solicitation documents shall not extend the period of effectiveness of submissions specified in the solicitation documents or the period of effectiveness of the tender security required under article 16 of this Law. UN ولا يؤدي عدم الحصول على الموافقة في غضون الفترة المحددة في وثائق الالتماس إلى تمديد مدة سريان مفعول العروض المقدَّمة المحددة في تلك الوثائق أو مدة سريان مفعول ضمانة العطاء المطلوبة بمقتضى المادة 16 من هذا القانون.
    1. Decides to consider further at its next ordinary meeting for adoption the procedures and institutional mechanisms on noncompliance required under article 17 of the Convention; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه المقبل؛
    It is expected that CDM project activities should promote transfer of environmentally safe and sound technology and know-how in addition to that required under article 4.5 of the Convention and Article 10 of the Kyoto Protocol. UN والمتوقع لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة أن تعزز نقل التكنولوجيا والدراية الآمنة والسليمة من الناحية البيئية، فضلاً عن تلك المطلوبة بمقتضى المادة 4-5 من الاتفاقية والمادة 10 من برتوكول كيوتو.
    1. Decides to consider further at its sixth meeting for adoption the procedures and institutional mechanisms on non-compliance required under article 17 of the Convention; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه السادس؛
    Decides to consider further at its seventh meeting for adoption the procedures and mechanisms on compliance required under article 17 of the Convention; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه السابع؛
    :: the first stage involves the discussion between the procuring entity and suppliers or contractors of various aspects of their initial tenders excluding price, in order to refine aspects of the description of the subject matter of the procurement and to formulate them with the detail required under article 10 of the Model Law; and UN :: المرحلة الأولى تشتمل على نقاش بين الجهة المشترية والمورِّدين أو المقاولين بشأن جوانب عطاءاتهم الأولية باستثناء السعر، من أجل تنقيح جوانب وصف الشيء موضوع الاشتراء وصوغها بدرجة التفصيل المطلوبة بمقتضى المادة 10 من القانون النموذجي؛
    421. The Committee requested the Secretariat to provide an analysis to be submitted to its twenty-third session of proposed approaches in cases where States parties have not submitted at least two reports required under article 18 of the Convention. UN 421 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تزويدها بتحليل يقدم إلى دورتها الثالثة والعشرين يتضمن النهج المقترح اتباعها في الحالات التي لم تقدم فيها الدول الأطراف تقريرين على الأقل من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية.
    421. The Committee requested the Secretariat to provide an analysis to be submitted to its twenty-third session of proposed approaches in cases where States parties have not submitted at least two reports required under article 18 of the Convention. UN 421 - طلبت اللجنة إلى الأمانة تزويدها بتحليل يقدم إلى دورتها الثالثة والعشرين يتضمن النهج المقترح اتباعها في الحالات التي لم تقدم فيها الدول الأطراف تقريرين على الأقل من التقارير المطلوبة بمقتضى المادة 18 من الاتفاقية.
    Decision 15/CMP.1 includes an annex containing the guidelines for the preparation of information required under article 7 of the Kyoto Protocol, with awhich incorporates a section on reporting on the minimization of adverse impacts in accordance with Article 3.14,.14 as supplementary information in Parties' annual inventories. UN 9- يتضمن المقرر 15/م أإ-1 مرفقاً يحتوي على المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 من بروتوكول كيوتو، مع قسم معني بالإبلاغ عن الحد الأدنى للآثار المعاكسة وفقاً للمادة 3-14، كمعلومات تكميلية في قوائم الجرد السنوية للأطراف.
    1. Requests Parties which have not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention; UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم بعد للأمانة أياً من المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم هذه المعلومات في أسرع وقت ممكن، والإبلاغ عن أي تغيير بارز لاحق في تلك المعلومات باستخدام استمارة التبليغ الموحدة لتقديم التقارير بمقتضى المادة 3؛
    1. Requests Parties which have not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention; UN 1 - يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم بعد للأمانة أياً من المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم هذه المعلومات في أسرع وقت ممكن، والإبلاغ عن أي تغيير بارز لاحق في تلك المعلومات باستخدام استمارة التبليغ الموحدة لتقديم التقارير بمقتضى المادة 3؛
    Thereafter, the notification provisions and standstill period required by Article 21 apply to the procedure through a cross reference in paragraph (3) (the exemptions envisaged to the standstill period under article 21 (3) either do not or are most unlikely to apply to the award of a closed framework agreement). UN 19- وبعد ذلك، تنطبق أحكام الإخطار وفترة التوقُّف المطلوبة بمقتضى المادة 21 على الإجراء من خلال إحالة مرجعية في الفقرة (3) (والاستثناءات المتوخّاة عن فترة التوقّف بمقتضى المادة 21 (3) إما أنها لا تنطبق أو من غير المرجّح أن تنطبق على إرساء الاتفاق الإطاري المغلق).
    The conditions are supported by the limited duration provided for closed framework agreements in article 58 (1)(a), and the defined duration required by Article 60 (1)(a), which require the needs concerned to be reopened to full competition after the duration of the agreement expires. UN وتدعم هذه الشروطَ المدةُ المحدودةُ المتاحةُ للاتفاقات الإطارية المغلقة في المادة 58 (1) (أ)، والمدّة المُحدَّدة المطلوبة بمقتضى المادة 60 (1) (أ)، التي تشترط إعادة فتح الاحتياجات المعنية لتنافس كامل عقب انقضاء مدة الاتفاق.
    Mindful that the procedures and mechanisms called for under article 17 will help address issues of noncompliance, including by facilitating assistance and providing advice to Parties facing compliance issues, UN وإذ يدرك أن الإجراءات المطلوبة بمقتضى المادة 17 ستسهم في التصدي لقضايا عدم الامتثال، بما في ذلك عن طريق تيسير المساعدة وإسداء المشورة للأطراف التي تواجه صعوبات في الامتثال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد