The Advisory Committee recommends approval of the resources requested under subprogramme 5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5. |
The Advisory Committee recommends approval of the 3 National Officer posts requested under programme support. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج. |
The resources requested under general temporary assistance would provide for the following: | UN | وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي: |
It is also considered that resources required under section 28E are sufficient to meet the resource requirements in 2011. | UN | ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011. |
It is also considered that resources required under section 28E are sufficient to meet the resource requirements in 2011. | UN | ويُرى أيضاً أن الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلبية الاحتياجات من الموارد في 2011. |
With regard to the assistance that Egypt is able to offer, Egypt is fully prepared to offer any assistance required in the context of any judicial and security cooperation arrangements it may be requested to make. The Committee will be notified of any arrangements thus made. | UN | أما بالنسبة للمساعدات التي يمكن أن يقدمها الجانب المصري، فتجدر الإشارة إلى أن مصر على استعداد كامل لتقديم كافة المساعدات المطلوبة في إطار ترتيبات التعاون القضائي والأمني التي قد تُطلب منها، وسوف يتم إخطار اللجنة بأي ترتيبات قد يتم اتخاذها في هذا الصدد. |
Upon receipt of that information, her delegation would take a position on the level of resources requested under section 1A. | UN | وأضافت أن وفدها سوف يتخذ موقفا، عند تلقيه لتلك المعلومات، بشأن مستوى الموارد المطلوبة في إطار الباب ١ ألف. |
:: In addition to the resources requested under the support account for peacekeeping operations, further resources are being proposed | UN | :: إضافة إلى الموارد المطلوبة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام، يقترح حاليا تخصيص مزيد من الموارد |
The Committee recommends approval of the resources requested under subprogramme 5. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الموارد المطلوبة في إطار البرنامج الفرعي 5. |
The Committee recommends approval of the 3 National Officer posts requested under programme support. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الثلاث لموظفين فنيين وطنيين المطلوبة في إطار دعم البرامج. |
Resources requested under the regular budget, consisting of eight posts, are distributed in the organizational units indicated below: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
Resources requested under the regular budget, consisting of eight posts, are distributed in the organizational units indicated below: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
The resources requested under this project relate to the improvements and alterations required to upgrade and increase office accommodation. | UN | تتعلق الموارد المطلوبة في إطار هذا المشروع بالتحسينات والتعديلات اللازمة لزيادة مساحة المكاتب وتحسينها. |
For Parties' information, these funds would also cover the activities requested under SBI agenda item 16; | UN | وتُعلم الأطراف بأن هذه الأموال ستغطي أيضاً الأنشطة المطلوبة في إطار البند 16 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ؛ |
It had submitted all the national reports required under those instruments. | UN | وقد قدمت جميع التقارير الوطنية المطلوبة في إطار هذه الصكوك. |
Similarly, only 25 per cent of the funds required under the consolidated appeal for Sierra Leone have been forthcoming. | UN | وبالمثل، فإنه من المتوقع تلقي 25 في المائة فقط من الأموال المطلوبة في إطار النداء الموحد لسيراليون. |
The State party considers that thus, it has provided the information required under the follow-up procedure. | UN | وترى الدولة الطرف أنها بذلك تكون قد قدمت المعلومات المطلوبة في إطار إجراء المتابعة. |
The resources required under section 28 E were also considered sufficient for that year. | UN | كما تعتبر الموارد المطلوبة في إطار الباب 28 هاء كافية لتلك السنة. |
It has also developed a statement of procedures to ensure that staff capture the relevant information required under the new reporting standards, which now need to be embedded to ensure successful implementation. | UN | ووضع أيضا " بيان الإجراءات " لكفالة قيام الموظفين باستيقاء المعلومات ذات الصلة المطلوبة في إطار معايير الإبلاغ الجديدة، والتي يتعين الآن أن تصبح راسخة لكفالة نجاح تطبيق المعايير. |
Resource requirements required under the programme budget for the biennium 2008-2009 by object of expenditure | UN | الاحتياجات من الموارد المطلوبة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 حسب وجه الإنفاق |
In addition to the data required in the additional information box of table 4.D, disaggregated values for FracGRAZ according to animal type, and for FracBURN according to crop types, should be provided in the NIR. | UN | :: ويجب، بالإضافة إلى البيانات المطلوبة في إطار المعلومات الإضافية المدرج في الجدول 4-دال، ينبغي تضمين تقرير الجرد الوطني القيم المفصلة لجزء النيتروجين الذي تطرحه الماشية وتخلفه على التربة أثناء الرعي بحسب نوع الحيوان، ولجزء مخلفات المحاصيل المحروقة بحسب أنواع المحاصيل. |
The Islamic Republic of Iran holds the view that the objectivity of our analysis on the progress towards the goal of nuclear disarmament would be best served through adoption of a format that properly defines the categories of information required within the review process. | UN | وترى جمهورية إيران الإسلامية أن أفضل سبيل لخدمة موضوعية تحليلنا للتقدم المحرز نحو هدف نزع السلاح النووي هو عن طريق اعتماد صيغة تحدد تحديدا صحيحا فئات المعلومات المطلوبة في إطار عملية الاستعراض. |
It is anticipated that most of the commodities ordered under phases I and II will be delivered before the end of 1998. | UN | ومن المتوقع تسليم معظم السلع المطلوبة في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية قبل نهاية عام ١٩٩٨. |
Resources under overtime are required for work performed by the Section at peak periods. | UN | أما الموارد المطلوبة في إطار بند العمل اﻹضافي فهي لازمة لﻷعمال التي يؤديها القسم أثناء فترات الذروة. |